Barbara — J'Ai Troqué songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'Ai Troqué" van Barbara.

Songteksten

J’ai troqué mes chaussettes blanches
Contre des bas noirs
Et mon sarrau du dimanche
Contre de la moire
Mon doux regard d’infante
Et mes allures guindées
Pour des regards d’amante
Pour des airs encanaillés
Les matinées enfantines
Où l’on bousculait Chopin
Les réunions de cousines
Autour d’un fuseau de lin
Les petites bonnes à tout faire
Que mon père affectionnait
Et les amants de ma mère
Qui s’installaient pour l’année
Ben, j’en ai eu assez
J’ai troqué mes chaussettes blanches
Contre des bas noirs
Et mon sarrau du dimanche
Contre de la moire
Et ce besoin de tendresse
Que je trimballais
L’ai changé pour des caresses
L’ai changé pour des baisers
J’ai quitté le vieux domaine
Où mes rêves agonisaient
Mon titre de châtelaine
Sans soupirs et sans regrets
La rue qui est une grande famille
N’a pas hésité
Elle a fait de moi sa fille
Elle m’a adopté
Elle a transformé en rires
Mes airs tristes d’autrefois
Elle m’a changée, on peut le dire
Me voilà fille de joie
J’ai troqué mes chaussettes blanches
Contre des bas noirs
Et mon sarrau du dimanche
Contre de la moire…

Songtekstvertaling

Ik ruilde mijn witte sokken
Tegen zwarte kousen
En mijn zondagse sarrau
Gevangenen van de moire
Mijn lieve baby look
En mijn gedrongen uiterlijk
Voor lover looks
Voor gekanaliseerde lucht
Kinderachtige matinees
Waar Chopin werd geduwd
Neven meetings
Rond een vlasspindel
De kleintjes zijn overal goed in.
Waar mijn vader van hield
En de minnaars van mijn moeder
Die zich met het jaar tevreden stelde
Ik heb er genoeg van.
Ik ruilde mijn witte sokken
Tegen zwarte kousen
En mijn zondagse sarrau
Gevangenen van de moire
En deze behoefte aan tederheid
Dat ik droeg
Vervangen voor strelen
Ik heb het veranderd voor kusjes.
Ik heb het oude landgoed verlaten.
Waar mijn dromen stierven
Mijn titel van Chatelaine
Zonder Zuchten en spijt
De straat die een grote familie is
Aarzel niet
Ze maakte me haar dochter.
Ze heeft me geadopteerd.
Ze veranderde in gelach.
Mijn droevige oude liedjes
Ze heeft me veranderd.
Hier ben ik meisje van vreugde
Ik ruilde mijn witte sokken
Tegen zwarte kousen
En mijn zondagse sarrau
Gevangenen van de moire…