Barbara — Il tue songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il tue" van Barbara.
Songteksten
Toutes les nuits, depuis toujours
Dans une ville différente
Il tue
On le poursuit mais, derrière lui
On ne trouve que l'épouvante
Il tue
Depuis des années on le piège
Quel ange maudit le protège?
Quelquefois, on croit qu’on le tient
Mais rien
Quelqu’un l’a vu s’enfuir en moto
On sait qu’il ne tue qu’avec un couteau
Il ne frappe jamais dans le dos
On dit qu’il est blond, dans les journaux
Toutes les nuits, depuis toujours
Dans une ville différente
Il tue
Hommes ou femmes, peu importe
La victime est indifférente
Il tue
Il déjoue toutes les polices
Il ne laisse pour indices
Que des branches de mimosa
Du mimosa…
Mais d’où peut venir cet homme là?
Et brusquement, ça ne peut pas être un hasard:
Il suit ma trajectoire
Mais que me veut-il? Est-ce moi qu’il cherche
Toutes les nuits?
Danger !
Ce n’est que dans les villes où je chante
Toutes les nuits
Ce n’est que dans les villes où il chante
Qu’il tue
Songtekstvertaling
Elke nacht, sinds
In een andere stad
Het VEU
We achtervolgen hem, maar achter hem
Men vindt alleen de verschrikking
Het VEU
Hij zit al jaren vast.
Welke vervloekte Engel beschermt hem?
Soms denken we dat we het vasthouden.
Maar niets.
Iemand zag hem wegrennen op een motor.
Het is bekend dat hij alleen doodt met een mes.
Hij slaat nooit in de rug.
Ze zeggen dat hij blond is in de krant.
Elke nacht, sinds
In een andere stad
Het VEU
Mannen of vrouwen, maakt niet uit
Het slachtoffer is onverschillig.
Het VEU
Het mist alle lettertypes.
Het laat geen aanwijzingen achter.
Dan de takken van mimosa
Mimosa…
Maar waar komt deze man vandaan?
En plotseling, kan het niet door toeval zijn:
Hij volgt mijn pad.
Maar wat wil hij van me? Is hij op zoek naar mij?
Elke avond?
Gevaar !
Het is alleen in de steden waar ik zing
Elke nacht
Alleen in de steden waar hij zingt
Dat hij doodt