Barbara — Fragson songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fragson" van Barbara.
Songteksten
Allez savoir pourquoi, au piano, ce jour-là,
Y avait une musique sur le bout de mes doigts,
Une musique.
Allez savoir pourquoi, les pianos jouent parfois
De drôles de musiques sur le bout de nos doigts.
Allez savoir, pourquoi.
Dans le salon vieil or où j’aime travailler
Tout en regardant vivre mes objets familiers,
Je jouais, jouais
Pendant que, sur mon mur, dansait la Loie Fuller,
Sous l' il énamouré et l’air patibulaire
De Fragson, Fragson.
Allez savoir pourquoi, il existe des nuits
Où, sous un ciel de soie, des papillons de nuit
Volent, multicolores.
Allez savoir pourquoi, mais c'était une nuit
Où, seule à mon piano, j'étais au paradis
Quand tout à coup, venu de ta planète,
Le téléphone sonne sur mon île déserte
Et c'était toi, ô toi.
Allô, allô, mon c ur, me murmurait ta voix.
Je n'étais pas ton c ur et c'était une erreur
Mais, je n’ai pas raccroché
Et tu n’as pas raccroché
Et si je n’ai jamais su qui tu cherchais,
J’ai tout de même compris que l’on s'était trouvés
Et, depuis ce jour-là où tu l’as découverte,
Tu es le Robinson de mon île déserte,
Tu es le Robinson de mon île déserte
Parce qu’un jour, un piano, allez savoir pourquoi,
Jouait une musique sur le bout de mes doigts,
Une musique,
Parce qu’un jour, un piano,
Un piano, un piano…
Songtekstvertaling
Ga uitzoeken waarom, op de piano, die dag,
Er zat muziek op mijn vingertoppen.,
Muzikaal.
Ga uitzoeken waarom, piano ' s spelen soms
Grappige muziek op onze vingertoppen.
Je weet wel, waarom.
In de oude gouden salon waar ik graag werk
Tijdens het kijken naar live mijn bekende objecten,
Ik was aan het spelen.
Terwijl, op mijn muur, dansend de Fuller Clay,
Onder het gevulde en patibulaire lucht
Fragson, Fragson.
Ga uitzoeken waarom, er zijn nachten
Waar, onder een zijden hemel, nachtvlinders
Vliegen, veelkleurig.
Ga uitzoeken waarom, maar het was een nacht
Waar, alleen aan mijn piano, ik in het paradijs was
Wanneer plotseling, kom van uw planeet,
De telefoon gaat over op mijn verlaten eiland.
En jij was het, o jij.
Hallo, Hallo, mijn hart, je stem fluisterde tegen me.
Ik was je hart niet en het was een vergissing.
Maar ik heb niet opgehangen.
En je hebt niet opgehangen.
Wat als ik nooit wist wie je zocht?,
Ik begreep nog steeds dat we onszelf gevonden hadden.
En sinds die dag heb je het ontdekt.,
Jij bent de Robinson van mijn verlaten eiland,
Jij bent de Robinson van mijn verlaten eiland
Want op een dag, een piano, ga uitzoeken waarom,
Muziek spelen op mijn vingertoppen,
Muzikaal,
Want op een dag, een piano,
Een plan, een plan…