Baldwin of Erebor — One Day From Atenveldt songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "One Day From Atenveldt" van Baldwin of Erebor.

Songteksten

One day from Atenveldt
Came a challenge bold and brave
Daring fair Tir Ysgithr their repute to save
We’ll match our best fighters
Pitted against thy any three
Green art thou from Ysgithr, merely saplings, thee.
Singing tra-la-la, la-la-la-la, la-la-la, yea, verily
Green art thou from Ysgithr, merely saplings, thee.
Up came Tir Ysgithr’s
Gleaming fighters armed to the hilt
Hoping to make minced meat pie of Atenveldt
Aten’s fighter warily
Battled 'round and 'round on the field
Hoping that Tir Ysgithr graciously would yield.
Singing tra-la-la, la-la-la-la la-la-la 'round on the field
Hoping that Tir Ysgithr graciously would yield.
Aten’s men struck swiftly
One of Ysgithr’s fighters swooned
Then the Ysgithrians struck that fighter down
Then the Ysgithrians
Turned to face that lone Aten brave
«I'll not yield a cubit till I’m in my grave.»
Singing tra-la-la, la-la-la-la, la-la-la, very brave
«I'll not yield a cubit 'til I’m in my grave.»
Ysgithr stepped forward
Back a foot jumped bold Atenveldt
Tripping o’er his broadsword
He his own death blow dealt
After all was ended, heralds swiftly blazoned the fall
«Ysgithr down one fighter, Atenveldt lost all.»
Singing tra-la-la, la-la-la-la, la-la-la, all in all
«Ysgithr down one fighter, Atenveldt lost all.»
On that broadsword’s handle
Was a trademark stamped very clear
Readeth the inscription, «Made in Ysgithr»
If again you’d challenge Ysgithr, before you go on
First be sure of whose side your own broadsword’s on!
Singing tra-la-la, la-la-la-la, la-la-la, if you go on
First be sure of whose side your own broadsword’s on!

Songtekstvertaling

Een dag van Atenveldt
Kwam een uitdaging dapper en dapper
Daring fair Tir Ysgithr hun reputatie te redden
We komen overeen met onze beste vechters.
Tegen uw drie
Groen zijt gij van Ysgithr, slechts boompjes, gij.
Zingen tra-la-la, la-la-la-la, La-la-La, ja, voorwaar
Groen zijt gij van Ysgithr, slechts boompjes, gij.
Hier kwam Tir Ysgithr ' s
Straaljagers tot het heft bewapend
Hopend om gehakt Vleespastei van Atenveldt te maken
Atens vechter warily
Rondgevlogen op het veld
Hopend dat Tir Ysgithr genadig zou toegeven.
Singing tra-la - la, la-la-la-la-la-La 'round on the field
Hopend dat Tir Ysgithr genadig zou toegeven.
Atens mannen sloegen snel toe.
Een van Ysgithr ' s jagers is neergestort.
Toen sloegen de Ysgithrians die jager neer.
Dan de Ysgithrians
Draaide zich om naar die eenzame Aten dapper
"Ik geef geen cubit voor ik in mijn graf lig.»
Singing tra-la - la, la-la-la - la, La-la-la, very brave
"Ik geef geen cubit toe tot ik in mijn graf lig.»
Ysgithr stapte naar voren
Back a foot sprongen bold Atenveldt
Hij struikelt over z ' n slagzwaard.
Hij gaf zijn eigen doodslag.
Na alles wat voorbij was, blazelden de heralds snel over de val.
"Ysgithr weg een vechter, Atenveldt verloor alles.»
Singing tra-la-la, la-la-la-la, La-la-la, all in all
"Ysgithr weg een vechter, Atenveldt verloor alles.»
Op het handvat van dat slagzwaard
Was een handelsmerk zeer duidelijk gestempeld
Lees de inscriptie, " Made in Ysgithr»
Als je nog eens Ysgithr zou uitdagen, voordat je verder gaat
Wees er eerst zeker van aan wiens kant je eigen slagzwaard staat!
Singing tra-la-la, la-la-la-la, La-la-la, if you go on
Wees er eerst zeker van aan wiens kant je eigen slagzwaard staat!