Bad Books — Texas songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Texas" van Bad Books.
Songteksten
My love has gone away
Packed up her bags and then boarded that plane
And I guess that the time I figured you’d wait
Teary face, leaky breath, a bitter taste
Tripped out for six hundred years
Who would have thought that I’d make it last year?
In a way it makes sense that I died and reappeared
As that fly you’ve been swatting for years
Calm down and make him a drink
Pretty small town and the gossip repeats
She took off her clothes
And sat on the bed next to me My heart is pumping my blood
Your heart’s not beating at all
In a way it makes sense that it isn’t
It just never was
Right now, a sinful exchange
Once done, unspeakable shame
And I should’ve known where I took the blame
The sweat and the shame fireless flame
Please god, don’t take him too
Take me, a replicant fool
Lost a gear and now I hardly move
He’s a kid, I’m a fool
Please son, where is your faith?
Take off your bushels, set fire to your pain
You will heal like a cut
Let it scar, let it scab, let it stain
In a while I promise you’ll see
You’re alive, not the blemish or burns
That you keep on your feet
I am a towel that is soaked to the core
Heavier now than it’s gotten before
And something inside of me needs more and more
Sooner than later, never no more
Sooner than later, never no more
Songtekstvertaling
Mijn liefde is verdwenen
Pakte haar koffers en stapte toen in dat vliegtuig.
En ik denk dat de keer dat ik dacht dat je zou wachten
Teer gezicht, lekkende adem, een bittere smaak
Zeshonderd jaar gestruikeld
Wie had gedacht dat ik het vorig jaar zou halen?
Op een bepaalde manier is het logisch dat ik stierf en weer verscheen.
Als die vlieg die je al jaren gebruikt
Kalmeer en maak een drankje voor hem.
Een kleine stad en de roddel herhaalt zich.
Ze trok haar kleren uit.
En zat op het bed naast me mijn hart pompt mijn bloed
Je hart klopt helemaal niet.
In zekere zin is het logisch dat het niet
Dat was het nooit.
Op dit moment, een zondige ruil
Eenmaal gedaan, onuitsprekelijke schaamte
En ik had moeten weten waar ik de schuld op me nam.
Het zweet en de schaamte vuurloze vlam
Alsjeblieft god, neem hem niet ook mee.
Neem me, een replicant dwaas
Ik verloor een versnelling en nu beweeg ik nauwelijks.
Hij is een kind, Ik ben een dwaas.
Alsjeblieft zoon, waar is je geloof?
Doe je bosjes af, steek je pijn in brand.
Je zult genezen als een snee.
Let it scar, let it scab, let it stain
Over een tijdje beloof ik je dat je zult zien
Je leeft, niet de Smet of brandwonden.
Dat je op je voeten blijft staan
Ik ben een handdoek die tot in de kern doordrenkt is.
Zwaarder dan ooit.
En iets in mij heeft meer en meer nodig.
Vroeger dan later, nooit meer
Vroeger dan later, nooit meer