B. Dolan — Graffiti Busters songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Graffiti Busters" van B. Dolan.
Songteksten
They say that every work of art
Is an uncommitted crime
Though they paint me as a vandal
When I’m out committing mine
Follow the dripping line
You will find me in the gallery
Faded off the toxic haze
In defaced alleys
At first I did it casually
Created in the train yard
Slayed the line in '89
Escaped into the skate park
Hit the vacant lots
And way up spots to make a mark
I’m capping amateurs
I’ll banish ya
I’m trained in the art
It takes heart
And talent
Years of practice
Respected by my rival
Cause I’m peerless at it My method is perfected
A professional routine
I may be the most meticulous
This city’s ever seen
Who could get the place clean
From the heavens to the gutter
I’m famous All City
From the way I run the buffer
Graffiti Busters run your city
We get up all over town
Soon as you do a piece
We come around
And take it down
(Take it down)
Take it down
(Take it down)
Take it down
(Take it down in your neighborhood)
Graffiti Busters on the scene
Before you piece was even done
Soon as you make a change
We put it back the way it was
(The way it was)
The way it was
(The way it was)
The way it was
(The way it was in your neighborhood)
Stripping the stain
From the places you’ve been
By the way
Could take me days
To erase what you did
What a job
What a sick generation of kids
Violating for the sake of writing
Names on shit
That’s why I specialize in ways of Taking paint off brick
Curate cans of chemicals
I lay on thick
No wild style’s indelible
I pray on script
Untangle the jagged angles
Till they fade or chip
You know there ain’t no winner
In your hip hop style war
Just a whole city
You disfigure with eyesores
How many millions
Of little scribbles do I wash?
Massacre burners and tags
Murals you find gone
Symbols of a bygone era
Get covered
Legends in your own mind
Your time’s coming
I wash 47 miles of Krylon
I use a cobra snake
For a necktie
Got a white commercial van
And permits in hand
You see the darkness
In the sockets
Of my dead eyes
You want war
Hang your letters high
I will cross you out
And leave your sketch book
As a message to the next guy
Respect mine!
Toys who scatter tags
Recognize even royals
Pay the tax
The paint scraper
The straight razor
The pain taker
The train fader
The fame eraser (Who?)
The Great Satan
The name most hated
The contribution to the game
Most underrated
Bomb in block colors
Make a whole wall vanish
Give us a call we’ll come and undo damage
Local business owners
Always know who your man is The one who made the blankness
You take for canvas
Songtekstvertaling
Ze zeggen dat elk kunstwerk
Is een ongeoorloofde misdaad
Hoewel ze me afschilderen als een vandaal.
Als ik de mijne Bega
Volg de druppellijn
U vindt me in de galerie
Vervaagde de giftige nevel
In ontvette steegjes
Eerst deed ik het terloops.
Gemaakt in de treinwerf
Hij heeft de lijn in '89 gedood.
Ontsnapt in het skatepark
Ga naar de leegstaande percelen.
En ver omhoog plaatsen om een teken te maken
Ik geef amateurs een fooi.
Ik verban je.
Ik ben getraind in de kunst.
Er is hart voor nodig.
En talent
Jaren praktijk
Gerespecteerd door mijn rivaal
Want ik ben er niet goed in. mijn methode is perfect.
Een professionele routine
Ik ben misschien de meest nauwgezette
Deze stad heeft ooit gezien
Wie kan het hier schoon krijgen?
Van de hemel naar de goot
Ik ben beroemd All City
Van de manier waarop ik de buffer run
Graffiti Busters leiden uw stad.
We staan overal op.
Zodra je een stuk doet
We draaien om.
En haal het naar beneden.
(Haal het naar beneden)
Haal het naar beneden.
(Haal het naar beneden)
Haal het naar beneden.
(Haal het neer in uw buurt)
Graffiti Busters ter plaatse
Voordat je stuk klaar was.
Zodra je een verandering maakt
We zetten het terug zoals het was.
(Zoals het was)
Zoals het was.
(Zoals het was)
Zoals het was.
(De manier waarop het was in uw buurt)
Strippen van de vlek
Van de plaatsen waar je geweest bent
Overigens
Dat kan dagen duren.
Om te wissen wat je deed
Wat een baan.
Wat een zieke generatie kinderen.
Schending omwille van het schrijven
Namen op stront
Daarom ben ik gespecialiseerd in het verwijderen van verf van baksteen.
Conservenblikken van chemicaliën
Ik lag er dik bovenop.
Geen wilde stijl is onuitwisbaar
Ik bid op schrift.
Maak de gekartelde hoeken los.
Tot ze vervagen of vervagen
Je weet dat er geen winnaar is.
In je hip hop stijl oorlog
Gewoon een hele stad
Je verminkt met ogen
Hoeveel miljoenen?
Van kleine krabbels moet Ik wassen?
Massacrebranders en labels
Muurschilderingen vind je weg
Symbolen van een vervlogen tijdperk
Zoek dekking.
Legendes in your own mind
Je tijd komt eraan.
Ik was 47 mijl van Krylon.
Ik gebruik een cobraslang
Voor een stropdas
Ik heb een wit busje.
En vergunningen in de hand
Je ziet de duisternis.
In de stopcontacten
Van mijn dode ogen
Je wilt oorlog.
Hang je brieven hoog op.
Ik zal je doorstrepen.
En laat je schetsboek hier.
Als een boodschap aan de volgende Man
Respecteer de mijne!
Speelgoed dat tags verstrooit
Herken zelfs royals
Betaal de belasting
De verfschraper
Het rechte scheermes
De pijn nemer
De trein vervaagt
The fame gumaser (wie?)
De Grote Satan
De naam die het meest gehaat wordt
De bijdrage aan het spel
Meest ondergewaardeerd
Bom in blokkleuren
Een hele muur laten verdwijnen
Bel ons, we komen de schade herstellen.
Lokale ondernemers
Weet altijd wie je man is die de leegte maakte.
Je neemt voor canvas