Avalanch — Xana songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Xana" van Avalanch.

Songteksten

Junto a la fuente de un bosque se oye llorar
A un joven pastor que un dia perdiѓі su unico amor
Cuando anochece se acerca hasta el lugar
Se sienta a esperar por si ella regresa a verle en la oscuridad
Y ella le ve, se sienta con el todas las noches hasta el amanecer
Le habla al oido, le roza la piel
y cuando se va le pide en silencio que vuelva otra vez
Junto a la fuente en la que un dia yo jure
que jamas querria tanto a una mujer
rezo en silencio por tenerte otra vez
yo no se si me ves
solo se que jamas te olvidare
Fue una noche de invierno cuando el se durmiѓі
que ella le hablo y en sueѓ±o profundo su voz escucho
se que mi muerte te ha roto el corazѓіn
pero has de vivir pues viendote asi mi amor, sufro por ti Y el comprendio que debia ser
Su ultima noche hasta el amanecer
Pues al despertar tenia con el sus ropas, su anillo y el fino olor de su piel
Junto a la fuente en la que un dia jurѓ© que jamas querria tanto a una mujer
rezo en silencio por tenerte otra vez
Yo no se si me ves
Solo se que jamas te olvidare
Junto a la fuente en la que un dia yo jure
que jamas querrѓ­a tanto a una mujer
Rezo en silencio por tenerte otra vez
hoy logre comprender
que al final de mi vida, mi amor, te encontrarѓ© 

Songtekstvertaling

Naast de fontein van een bos hoor je huilen
Een jonge herder die op een dag zijn enige liefde verloor
Als het donker wordt, komt het dichter bij de plek.
Hij zit daar te wachten tot ze terugkomt om hem in het donker te zien.
En ze ziet hem, zit elke nacht bij hem tot zonsopgang.
Hij praat tegen z 'n oor, wrijft over z' n huid.
en als hij weggaat, vraagt hij hem stilletjes terug te komen.
Bij de bron, waarop ik zweer.
dat ik nooit zoveel van een vrouw zou houden
Ik bid stilletjes om je weer te hebben.
Ik weet niet of je me ziet.
Ik zal je nooit vergeten.
Het was een winternacht toen hij in slaap viel.
dat ze met hem sprak en in diepe slaap haar stem hoorde
Ik weet dat mijn dood jouw hart heeft gebroken.
maar je moet leven omdat ik je zo zie mijn liefde, Ik lijd voor jou en het begrip dat zou moeten zijn
Zijn laatste nacht tot zonsopgang
Want toen hij wakker werd had hij zijn kleren, zijn ring en de fijne geur van zijn huid bij zich.
Naast de fontein waar ik op een dag nooit zoveel van een vrouw zou houden.
Ik bid stilletjes om je weer te hebben.
Ik weet niet of je me ziet.
Ik zal je nooit vergeten.
Bij de bron, waarop ik zweer.
dat ik nooit zoveel van een vrouw zou houden
Ik bid stilletjes om je weer te hebben.
vandaag begrijp ik het.
dat aan het einde van mijn leven, mijn liefste, ik je zal vinden