Atmosphere — Mrs. Interpret songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mrs. Interpret" van Atmosphere.

Songteksten

J’ai faim
J’ai soif
J’ai besoin de toi
de toi
I could look you in the face for all time
And even if I fall blind I’ll still see you in my mind
You got the grace of a raven
It ain’t no misbehaving if I tell you that you’re the taste that I’m cravin'
You can’t imagine all the time and dedication
Trying to find a way to obtain your validation
And sometimes we stayed up untill the sunrise
Talking about nothing but that love jive
And if we’re gonna keep it legit
I got a little secret that I need to admit
You see, ever since I was a teenage mess
I’ve had a hard time interpreting the opposite sex
But I need you, girl, that’s my word
Now could you please repeat your last few words?
Most beautiful voice I’ve ever heard
But you might as well have a mouth full of baby birds
And then she asked me if I caught a singe thing she said
I involuntarily nodded my head
Honestly I did hear your actual voice
But the words blended with the background noise
I must’ve got lost in my mind somehow
And now I’m too far behind to try and figure it out
The fact is I don’t know what you’re talking about
And I’m distracted by the gymnastics up in your mouth
Truthfully it’s not you, it’s me Cause you’re the moon that moves the sea
See, I guess there’s a limit to my listening
And then I get dissmissive and treat it as if it’s gibberish
And I don’t mean to be blunt
Cause I know we’ll probably talk about this for the rest of the month
But my life wouldn’t be complete
If I didn’t get to misread the shit you speak
So what you need?
Yeah, maybe I never knew how to communicate
So what you need?
Nah, I never learned how to ice skate
So what you need?
Go ahead finish your thought, I’ll wait
So what you need?

Songtekstvertaling

J ' ai faim
J ' ai soif
J ' ai besoin de toi
de toi
Ik zou je voor altijd in de ogen kunnen kijken.
En zelfs als ik blind word, zie ik je nog steeds in mijn gedachten.
Je hebt de gratie van een raaf.
Het is geen wangedrag als Ik zeg dat jij de smaak bent waar ik naar verlang.
Je kunt je niet al die tijd en toewijding voorstellen.
Proberen een manier te vinden om uw bevestiging te verkrijgen
En soms bleven we op tot zonsopgang.
Praten over niets anders dan die liefde jive
En als we het legaal willen houden
Ik heb een geheimpje dat ik moet toegeven.
Zie je, sinds ik een tiener puinhoop was
Ik heb het moeilijk gehad om het andere geslacht te interpreteren.
Maar ik heb je nodig, meisje, dat is mijn woord
Kunt u nu uw laatste paar woorden herhalen?
De mooiste stem die ik ooit heb gehoord
Maar je kunt net zo goed een mond vol babyvogels hebben.
En toen vroeg ze me of ik iets zag wat ze zei.
Ik knikte onvrijwillig met mijn hoofd.
Eerlijk gezegd heb ik je stem gehoord.
Maar de woorden vermengd met het achtergrondgeluid
Ik moet verdwaald zijn in mijn hoofd.
En nu ben ik te ver achter om het uit te zoeken.
Ik weet niet waar je het over hebt.
En ik word afgeleid door de gymnastiek in je mond.
Eerlijk gezegd ben jij het niet, maar ik. Want jij bent de maan die de zee beweegt.
Kijk, ik denk dat er een grens is aan mijn luisteren.
En dan word ik dissistent en behandel ik het alsof het onzin is.
En Ik wil niet Bot zijn.
Want ik weet dat we hier waarschijnlijk de rest van de maand over zullen praten.
Maar mijn leven zou niet compleet zijn.
Als ik je onzin niet verkeerd heb begrepen.
Wat heb je nodig?
Ja, misschien wist ik nooit hoe ik moest communiceren.
Wat heb je nodig?
Nee, Ik heb nooit leren schaatsen.
Wat heb je nodig?
Ga je gang, maak je gedachten af, Ik wacht wel.
Wat heb je nodig?