Atmosphere — DMFD songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "DMFD" van Atmosphere.
Songteksten
Not certain exactly how I should approach this
Maybe conjure up a storm of locusts
Or maybe cockroaches
Or a gang of angry bees
Some type of plague or disease
It’s all the same to me Of everyone I know, I like you the least
I’ve lost all respect I could have ever carried (C'mon)
Now I curse your name when it’s mentioned
I’d shoot you in your face if I thought it would relieve the tension
When I see, you my temper’s temperment just sky rockets
I wanna grab a pipe wrench and put a dent in your eye socket
Pry apart your jaws, pull out all your teeth
Shove a funnel in ya, fill you up with ammonia and bleach
Gotta get a grip, can’t let you effect me like this
But I’m pissed, you’re at the top of my shit list
I wish you’d slit your wrist and kiss an electric fence
So the means can finally justify the ends
I stare at you in contempt, you look at me the same
Won’t be content till I forget your fucking name
Here I am once again, high out of my mind
Staring at the mirror screaming «Die motherfucker die»
Songtekstvertaling
Ik weet niet precies hoe ik dit moet aanpakken.
Misschien een storm sprinkhanen oproepen.
Of kakkerlakken.
Of een bende boze bijen.
Een soort plaag of ziekte
Het is allemaal hetzelfde voor mij van iedereen die ik ken, ik mag jou het minst
Ik heb alle respect verloren die ik ooit had kunnen dragen.)
Nu vervloek ik je naam als het genoemd wordt.
Ik zou je in je gezicht schieten als ik dacht dat het de spanning zou verlichten.
Als ik je zie, ben je mijn temperament gewoon luchtraketten.
Ik wil een pijpsleutel pakken en een deuk in je oogkas steken.
Wrijf je kaken uit elkaar, trek al je tanden eruit
Steek een trechter in je, Vul je met ammoniak en bleekmiddel.
Je moet je beheersen, je mag me niet zo laten beïnvloeden.
Maar ik ben boos, jij staat bovenaan mijn lijst.
Ik wou dat je je pols had doorgesneden en een elektrische omheining kuste.
Dus de middelen kunnen eindelijk het doel rechtvaardigen
Ik kijk je aan in minachting, je kijkt me hetzelfde aan.
Ik ben pas tevreden als ik je naam vergeet.
Hier ben ik weer, high uit mijn hoofd
Starend naar de spiegel schreeuwend " sterf klootzak sterf»