Atahualpa Yupanqui — El Alazan songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Alazan" van Atahualpa Yupanqui.

Songteksten

Era una cinta de fuego
Galopando, galopando
Crin revuelta en llamaradas
Mi alazán te estoy nombrando
Trepo las sierras con luna
Cruzó los valles nevando
Cien caminos anduvimos
Mi alazán te estoy nombrando
¿ Qué oscuro lazo de nieve
Te pialó junto al barranco ¿
¿ Cómo fue que no lo viste ¿
¿ Qué estrella andabas buscando ¿
En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo
En una horqueta de un tala
Hay un morral solitario
Y hay un corral sin relinchos
Mi alazán te estoy nombrando
Si es como dicen algunos
Que hay cielos pal' buen caballo
Por ahí andará mi flete
Galopando, galopando
Oscuro lazo de nieve
Te pialó junto al barranco
¿ Cómo fue que no lo viste ¿
¿ Qué estrella andabas buscando ¿
En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo

Songtekstvertaling

Het was een lint van vuur.
Galopperen, galopperen
Vlammende paardenhaar
Mijn sorrel ik noem je
Ik klim de bergen met de maan
Hij stak de valleien over en sneeuwde.
Op honderd manieren hebben we gewandeld
Mijn sorrel ik noem je
Wat een donkere sneeuw stropdas.
Hij gluurde naar je bij het ravijn. ¿
Waarom heb je hem niet gezien? ¿
Welke ster zocht je? ¿
Op de bodem van de afgrond
Geen stem om het te noemen.
Hij is net overleden.
Mijn paard, mijn paard
Op een vork van een spalk
Er is een eenzame rugzak
En er is een kraal zonder glinsterende
Mijn sorrel ik noem je
Als het is zoals sommigen zeggen
Dat daar, pal ' good horse
Daar gaat mijn vracht heen.
Galopperen, galopperen
Donkere sneeuwdas
Hij gluurde naar je bij het ravijn.
Waarom heb je hem niet gezien? ¿
Welke ster zocht je? ¿
Op de bodem van de afgrond
Geen stem om het te noemen.
Hij is net overleden.
Mijn paard, mijn paard