ASP — Spottlied auf die harten Wanderjahre songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Spottlied auf die harten Wanderjahre" van ASP.

Songteksten

Ein weiter weg und manch ein langes jahr.
Ich ging auf straßen, fremd und sonderbar.
Ich habe viele länder schon bereist.
Mit mächtigen hab ich am tisch gespeist.
In kalten nächten und in höchster not
Teilte mit mir so mancher knecht sein brot
Doch nie war mir ein freund, so wie ihr’s wart
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
Das schwarze buch war bei mir alle zeit.
Was ich begehrte, stand schon bald bereit.
Und leere taschen sind kaum ein problem
Wer zaubern kann, der liegt nie unbequem.
Selten allein, ich nahm es, wie es kam,
Verlor mein mitleid und auch jede scham.
Tat alles, wie’s nie vorher meine art
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
Verkaufte meine kunst für teures gold.
Wo reichtum lockte, stand ich bald im sold.
Am hof von fürsten ging ich ein und aus
Und lebte schon wie sie in saus und braus.
So manchem stand der argwohn im gesicht
Für meine dienste liebten sie mich nicht.
Und doch, aus furcht ging man mir um den bart
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
Nur gegen eins war nicht mal ich gefeit.
Denn wo die macht wächst, da wächst auch der neid.
Gegen intrigen und die politik
Hilft nicht einmal der stärkste zaubertrick.
Man schob mich ab, mit geld und ritterschlag,
Auf gutsbesitz, der in der heimat lag.
Der rückzug blieb mir schließlich nicht erspart
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
Ein weiter weg und manch ein langes jahr.
Ich ging auf straßen, fremd und sonderbar.
Ich habe viele länder schon bereist
Mit mächtigen hab ich am tisch gespeist
In kalten nächten und in höchster not
Teilte mit mir so mancher knecht sein brot,
Und nie war mir ein freund, so wie ihr’s wart
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.

Songtekstvertaling

Een lange weg en vele jaren.
Ik liep op straat, vreemd en vreemd.
Ik heb al veel landen bezocht.
Met kracht voedde ik me aan de tafel.
Op koude nachten en in extreme nood
Deelde met mij vele dienaars zijn brood
Maar ik was nooit een vriend, zoals jij.
Wat je niet doodt maakt je hard.
Het zwarte boek was altijd bij me.
Wat ik wilde was al snel klaar.
En lege zakken zijn geen probleem.
Iedereen die magie kan doen, voelt zich nooit ongemakkelijk.
Zelden alleen, nam ik het zoals het kwam.,
Ik verloor mijn medelijden en ook schaamte.
Deed alles zoals nooit eerder mijn soort
Wat je niet doodt maakt je hard.
Verkocht mijn kunst voor duur goud.
Waar rijkdom wenkte, werd ik snel betaald.
Aan het Hof van prinsen ging ik in en uit.
En leefde al zoals zij in Saus und braus.
Veel achterdocht in het gezicht
Ze hielden niet van me voor mijn diensten.
En toch, uit angst gingen ze om mijn baard heen.
Wat je niet doodt maakt je hard.
Alleen tegen één was ik niet eens immuun.
Want waar macht groeit, groeit ook afgunst.
Tegen intriges en politiek
Zelfs de sterkste goocheltruc helpt niet.
Ze duwden me weg, met geld en ridderschap.,
Op land dat in het thuisland lag.
Uiteindelijk werd me de terugtocht niet bespaard.
Wat je niet doodt maakt je hard.
Een lange weg en vele jaren.
Ik liep op straat, vreemd en vreemd.
Ik heb veel landen bezocht
Met kracht heb ik me gevoed aan de tafel.
Op koude nachten en in extreme nood
Deelde met mij vele dienaars zijn brood,
En was nooit een vriend voor mij, zoals jij was.
Wat je niet doodt maakt je hard.