ASP — Eleison songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eleison" van ASP.

Songteksten

I spend my days in self-disdain
And I feel so ashamed
Because I know that in the end
I would do it over again
You’d better
You’d better done it I can no longer bear this cage
That you forged out of lies
And I get stronger in my rage
Say can’t you hear me cry?
You’d better
You’d better done it Why didn’t you kill me?
Why didn’t you kill me when you could?
Why didn’t you set fire to my pyre?
It would have been better if you had killed me there and then
Why d’you kick me in the stomach in your boots?
I can neither breathe nor speak
I try to protect my face mith my hands
But we both know I’m too weak
You’d better
You’d better done it I don’t know if you’re still cutting me And if you know that it’s in vain
I don’t know if you’re still shouting at me Can’t hear anymore, feel no pain
You’d better
You’d better done it You’d better
You’d better done it Why didn’t you kill me?
Why didn’t you kill me when you could?
Why didn’t you set fire to my pyre?
It would have been better if you had killed me there and then
Eleison
Eleison
Eleison
Eleison
Eleison
Eleison
Eleison
Eleison
Eleison
Eleison
Eleison
Why didn’t you kill me?
Why didn’t you kill me when you could?
Why didn’t you set fire to my pyre?
It would have been better if you had killed me there and then
Why didn’t you kill me?
Why didn’t you kill me when you could?
Why didn’t you set fire to my pyre?
It would have been better if you had killed me there and then
Is it wet because you spit on me Or is it blood that I spat out?
Will you stop just for a while?
Please tell me do I still smile
Do I cry or am I laughing out loud?
I wonder if you’re still cutting me And if you know that it’s in vain
It doesn’t matter that it hurts
I cannot understand the words
No matter how you cry or shout, I feel no pain
And I feel nothing but grief
And the fear of seeing you leave
And the shame of knowing I would do it over again

Songtekstvertaling

Ik breng mijn dagen door in zelfgenoegzaamheid.
En ik schaam me zo.
Want ik weet dat op het einde
Ik zou het opnieuw doen.
Dat is je geraden.
Ik kan deze kooi niet langer verdragen.
Dat jullie leugens verzonnen hebben.
En ik word sterker in mijn woede
Hoor je me niet huilen?
Dat is je geraden.
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom heb je mijn brandstapel niet in brand gestoken?
Het was beter geweest als je me daar had vermoord.
Waarom schop je me in je maag?
Ik kan niet ademen of spreken.
Ik probeer mijn gezicht te beschermen met mijn handen
Maar we weten allebei dat ik te zwak ben.
Dat is je geraden.
Ik weet niet of je me nog steeds snijdt en of je weet dat het tevergeefs is.
Ik weet niet of je nog steeds tegen me schreeuwt Ik kan niet meer horen, voel geen pijn meer
Dat is je geraden.
Je kunt het maar beter doen.
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom heb je mijn brandstapel niet in brand gestoken?
Het was beter geweest als je me daar had vermoord.
Elison
Elison
Elison
Elison
Elison
Elison
Elison
Elison
Elison
Elison
Elison
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom heb je mijn brandstapel niet in brand gestoken?
Het was beter geweest als je me daar had vermoord.
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom heb je me niet vermoord?
Waarom heb je mijn brandstapel niet in brand gestoken?
Het was beter geweest als je me daar had vermoord.
Is het nat omdat je op me spuugt of is het bloed dat ik uitgespuugd heb?
Wil je even stoppen?
Zeg me alsjeblieft of ik nog lach.
Huil ik of lach ik hardop?
Ik vraag me af of je me nog steeds snijdt en of je weet dat het voor niets is.
Het maakt niet uit dat het pijn doet.
Ik begrijp de woorden niet.
Hoe je ook huilt of schreeuwt, Ik voel geen pijn
En ik voel niets dan verdriet
En de angst om je te zien vertrekken
En de schaamte om te weten dat ik het opnieuw zou doen