Asa — Bed of Stone songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bed of Stone" van Asa.
Songteksten
She’s been sleeping on a bed of stone
By a window where no light goes
She wakes to the roar of the traffic rumbling outside
Then she remembers her dream and smiles
Yeah she smiles
On her dress she irons the folds
Same way mama told
Her brothers and sisters
All the way home
Are proud of the way she fights
Hardship alone
Some hurt but they let go Some hurt but they don’t know
Which way will the wind blow
What will tomorrow bring
What will tomorrow bring
On her feet from dawn to night
Working jobs others don’t like
Sometimes she wonders if they know that she’s there
The way that they talk to her
Look through her stare
Almost all the money she earns
She saves for the day she returns
She goes through leftovers
When the market is closed
Without paper she knows the police
Will send her back home
Which side of the road will you land on What end of the card will you pass down
Nobody knows there’s no right way
Nobody knows there’s no wrong way
Aha ha ha Haaha ha Ibi aye yi n gbe mi lo mi o mo
(Where life’s taking me, I don’t know)
On yi lo o on yi lo o
(It's going on and on)
Songtekstvertaling
Ze slaapt op een stenen bed.
Door een raam waar geen licht gaat
Ze ontwaakt met het gerommel van het verkeer buiten.
Dan herinnert ze zich haar droom en glimlacht
Ja, Ze lacht
Op haar jurk strijkt ze de vouwen
Zoals mama zei.
Haar broers en zussen
Helemaal naar huis
Zijn trots op de manier waarop ze vecht
Ontberingen alleen
Sommige pijn, maar ze laten wat pijn gaan, maar ze weten het niet.
Welke kant gaat de wind op?
Wat zal morgen brengen
Wat zal morgen brengen
Op haar voeten van de dageraad tot de nacht
Banen die anderen niet leuk vinden
Soms vraagt ze zich af of ze weten dat ze daar is.
De manier waarop ze met haar praten.
Kijk door haar blik.
Bijna al het geld dat ze verdient.
Ze spaart voor de dag dat ze terugkomt.
Ze maakt restjes mee.
Wanneer de markt gesloten is
Zonder papieren kent ze de politie.
Zal haar terug naar huis sturen.
Aan welke kant van de weg land je op welk einde van de kaart zal je passeren
Niemand weet dat er geen goede manier is.
Niemand weet dat er geen verkeerde manier is.
Aha Ha Haaha ha Ibi aye yi n gbe mi lo mi o mo
(Waar het leven me brengt, Weet ik niet)
On yi lo o on yi lo o
(Het gaat maar door en door)