Arthur Rimbaud — Ma bohème songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ma bohème" van Arthur Rimbaud.

Songteksten

Je m’en allais, les poings dans mes poches crevées;
Mon paletot aussi devenait idéal;
J’allais sous le ciel, Muse! et j'étais ton féal;
Oh! là! là! que d’amours splendides j’ai rêvées!
Mon unique culotte avait un large trou
Petit-Poucet rêveur, j'égrenais dans ma course
Des rimes. Mon auberge était à la Grande-Ourse
Mes étoiles au ciel avaient un doux froufrou
Et je les écoutais, assis au bord des routes
Ces bons soirs de septembre où je sentais des gouttes
De rosée à mon front, comme un vin de vigueur;
Où, rimant au milieu des ombres fantastiques
Comme des lyres, je tirais les élastiques
De mes souliers blessés, un pied près de mon coeur!

Songtekstvertaling

Ik ging weg, mijn vuisten in mijn uitgeholde zakken.;
Mijn paletot werd ook ideaal.;
Ik ging onder de lucht, Muse! en ik was jouw Feal.;
Oh! daar! daar! wat een prachtige liefde waar ik van droomde!
Mijn zool slipje had een groot gat.
Kleine dromer, ik was aan het uitsteken in mijn run.
Rijm. Mijn herberg was bij de Grote Beer.
Mijn sterren in de hemel hadden een zoete frille
En ik luisterde naar hen, zittend aan de kant van de weg
Die goede September nachten waar ik druppels rook
Dauw op mijn voorhoofd, als een wijn van kracht;
Waar, rijmend in het midden van de fantastische schaduwen
Net als lyres trok ik aan de elastiekjes.
Van mijn gewonde schoenen, een voet in de buurt van mijn hart!