Art Lord & The Self-Portraits — Atlas songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Atlas" van Art Lord & The Self-Portraits.
Songteksten
Even when he was a young gun
They told him to watch himself
«Don't be such a ponky-headed rascal
«Don't you want to earn your castle?»
He turns and looks away
From behind closed doors we see
The rotten wealth-of a dying spirit breathe
And take onto himself the weight of the world
And all its sympathy
When Atlas shrugged it back
He left a rug under the dust
And made a miracle of a tidal wall
And it’s all that’s left
And you can’t put it back
But can you see
The position he was in?
To be a hologram in a martyrdom
And the world still spins-
Without you begging please…
Begging please don’t save me…
You’re not saving anything
Perched upon the building tops
Hanging with the icicles
All the world rides bicycles
On their way downtown
But our hero is so alone
He finds himself-as a silent ancient poem
And we can’t hear his calls under the weight of the world
And all that it intones
When Atlas shrugged it back
He left a rug under the dust
And made a miracle of a sonic wall
And it’s all that’s left
And you can’t put it back
But can you see
The position he was in?
To be a hologram in a martyrdom
And the world still spins-
Without you begging please…
Begging please don’t save me…
You’re not saving anything
Even when he was an old man
They told him to watch himself
«Don't be such a ponky-headed rascal
Do you want to break your back?
You’ll surely die away.»
But he doesn’t listen up
He wiles away-in the town where he grew up
And we can hear him cry under the weight of the world
And all that he respects
When Atlas shrugged it back
He left a rug under the dust
And made a miracle of a sonic wall
And it’s all that’s left
And you can’t put it back
But can you see
The position he was in?
To be a hologram in a martyrdom
And the world still spins-
Without you begging please…
Begging «please don’t save me…
You’re not saving anything.»
«No you’re not saving anything
And you’re just hurting me,»
«You're not saving anything.»
Songtekstvertaling
Zelfs toen hij nog jong was.
Hij moest op zichzelf passen.
"Wees niet zo' n stomkop.
"Wil je je kasteel niet verdienen?»
Hij draait zich om en kijkt weg.
Van achter gesloten deuren zien we
De Rotte rijkdom - van een stervende geest adem
En het gewicht van de wereld op zich nemen
En al zijn sympathie
Toen Atlas het terug haalde.
Hij liet een tapijt onder het stof achter.
En maakte een wonder van een getijdenmuur
En het is alles wat er over is
En je kunt het niet terugleggen.
Maar kun je zien
De positie waarin hij zich bevond?
Om een hologram te zijn in een martelaarschap
En de wereld draait nog steeds-
Zonder dat je smeekt, alsjeblieft.…
Alsjeblieft, red me niet.…
Je bewaart niets.
Op de bouwtoppen
Hangen met de ijspegels
De hele wereld rijdt op fietsen
Op weg naar het centrum
Maar onze held is zo alleen.
Hij vindt zichzelf-als een stil oud gedicht
En we kunnen zijn oproepen niet horen onder het gewicht van de wereld
En alles wat het intones
Toen Atlas het terug haalde.
Hij liet een tapijt onder het stof achter.
En maakte een wonder van een sonische muur
En het is alles wat er over is
En je kunt het niet terugleggen.
Maar kun je zien
De positie waarin hij zich bevond?
Om een hologram te zijn in een martelaarschap
En de wereld draait nog steeds-
Zonder dat je smeekt, alsjeblieft.…
Alsjeblieft, red me niet.…
Je bewaart niets.
Zelfs toen hij een oude man was.
Hij moest op zichzelf passen.
"Wees niet zo' n stomkop.
Wil je je rug breken?
Je zult zeker sterven.»
Maar hij luistert niet.
Hij smijt weg-in de stad waar hij opgroeide
En we kunnen hem horen huilen Onder het gewicht van de wereld
En alles wat hij respecteert.
Toen Atlas het terug haalde.
Hij liet een tapijt onder het stof achter.
En maakte een wonder van een sonische muur
En het is alles wat er over is
En je kunt het niet terugleggen.
Maar kun je zien
De positie waarin hij zich bevond?
Om een hologram te zijn in een martelaarschap
En de wereld draait nog steeds-
Zonder dat je smeekt, alsjeblieft.…
Smeken " red me alsjeblieft niet…
Je redt niets.»
"Nee, je bewaart niets
En je doet me pijn.,»
"Je redt niets.»