Аркадий Северный — В кейптаунском порту songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "В кейптаунском порту" van Аркадий Северный.

Songteksten

С пробоиной в борту
«Джанетта» поправляла такелаж.
Но прежде чем уйти
В далёкие пути,
На берег был отпущен экипаж.
Идут, сутулятся,
Врываясь в улицу,
И клёши новые ласкает бриз.
Идут они туда,
Где можно без труда
Достать себе и женщин, и вино.
Где всё повенчано
С вином и женщиной,
И глазки нежные волнуют кровь.
А утром в тот же порт
Ворвался теплоход,
Залитый серебром прожекторов.
И вскоре, чуть рассвет,
Вошли в таверну «Кэт»
Четырнадцать французских морячков.
— Бонжур, красавицы!
Вам очень нравится,
Во имя Франции вам якорь в клюз!
Один моряк француз
По имени Пинуз
Хотел уж было склянки отбивать!
Но спор в Кейптауне
Решает браунинг,
И с шумом грохнулся гигант француз.
И кортики достав,
Забыв морской устав,
Они дрались, как тысяча чертей.
Все ленты сорваны,
Тельняшки порваны,
И клёши новые, как с козырей.
И больше не зайдут
На каменный редут
Четырнадцать французских морячков.
Уйдут суда без них,
Безмолвных и чужих,
Не будет бриз ласкать тех морячков.
Уйдут суда без них,
Безмолвных и чужих,
Не будет бриз ласкать тех морячков.

Songtekstvertaling

Met een gat in de zijkant
De janetta paste haar tuigage aan.
Maar voordat je gaat
Op een lange reis,
De bemanning werd aan land gestuurd.
Lopen, slungelen,
Inbreken in de straat,
En de nieuwe klokkenluiders worden gestreeld door de wind.
Ze gaan daarheen.,
Waar u gemakkelijk
Om jezelf en vrouwen en wijn te halen.
Waar alles getrouwd is
Met wijn en een vrouw,
En zachte ogen roeren het bloed.
En in de ochtend naar dezelfde haven
Een schip brak in,
Overspoeld met zilveren schijnwerpers.
En snel, vlak voor zonsopgang.,
Ze gingen de cat tavern binnen.
Veertien Franse matrozen.
"Bonjour, schoonheden!
Je vindt het heel leuk.,
In de naam van Frankrijk, u anker in cluse!
Een Franse zeeman
Genaamd Pinus
Ik wilde de kolven aframmelen!
Maar het geschil in Kaapstad
Browning beslist,
En de gigantische Fransman stortte neer met een crash.
En cutlass neemt,
Vergeten van het Handvest van de zee,
Ze vochten als duizend duivels.
Alle banden zijn eraf gescheurd.,
Mijn vesten zijn gescheurd.,
En de klokkenluiders zijn nieuw, net als bij trumps.
Ze komen niet meer binnen.
Naar de stenen redoubt
Veertien Franse matrozen.
Schepen vertrekken zonder hen.,
Stil en buitenaards,
Niet de wind om die matrozen te strelen.
Schepen vertrekken zonder hen.,
Stil en buitenaards,
Niet de wind om die matrozen te strelen.