Aristide Bruant — À la Bastoche songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "À la Bastoche" van Aristide Bruant.

Songteksten

Il était né près du canal
Par là, dans l’quartier d’l’Arsenal
Sa maman, qu’avait pas d’mari
L’appelait son petit Henri
Mais on l’appelait la Filoche
A la Bastoche
I’n’faisait pas sa société
Du génie de la liberté
I' n'était pas républicain
Il était l’ami du rouquin
Et le p’tit homme à la Méloche
A la Bastoche
A c’tte époqu'-là, c'était l’bon temps
La Méloche avait dix-huit ans
Et la Filoche était rupin
Il allait des fois en sapin
Il avait du jonc dans sa poche
A la Bastoche
Mais ça peut pas durer toujours
Après la saison des amours
C’est la mistoufle, et ben souvent
Faut s’les caler avec du vent
Filer la comète et la cloche
A la Bastoche
Un soir qu’il avait pas mangé
Qu’i rôdait comme un enragé
Il a, pour barboter l’quibus
D’un conducteur des omnibus
Crevé la panse et la sacoche
A la Bastoche
Et sur la bascule à Charlot
Il a payé sans dire un mot
A la Roquette, un beau matin
Il a fait voir à ceux d’Pantin
Comment savait mourir un broche
De la Bastoche!
Il était né près du canal
Par là… dans l’quartier d’l’Arsenal
Sa maman, qu’avait pas d’mari
L’appelait son petit Henri
Mais on l’appelait la Filoche
A la Bastoche

Songtekstvertaling

Hij is geboren in de buurt van het kanaal.
Op deze manier, in het Arsenal district
Zijn moeder, die geen man had
Hij werd zijn kleine Henri genoemd.
Maar het heette de Trickster
A La Bastoche
Hij was niet zijn bedrijf.
Van het genie van de Vrijheid
Ik was geen Republikein.
Hij was de vriend van de roodharige.
En de kleine Man met de lul
A La Bastoche
Op dat moment was het een goede tijd.
De Hamer was achttien jaar oud.
En de Trickster was rupin
Hij reed soms in een boom.
Hij had een staaf in zijn zak.
A La Bastoche
Maar het kan niet eeuwig duren.
Na het paarseizoen
Het is de mistoufle, en ben vaak
Je moet ze ophouden met de wind.
Draai de komeet en de bel
A La Bastoche
Op een avond had hij niet gegeten.
Dat ik zwierf als een gek.
Hij heeft, voor het bubbelen van de quibus
Van een omnibus-bestuurder
Doorboorde buik en tas
A La Bastoche
En op de rocker in Charlot
Hij betaalde zonder iets te zeggen.
A La Arquette, a fine morning
Hij liet die van Pantin zien.
Hoe wist een spit hoe te sterven?
Van de Bastoche!
Hij is geboren in de buurt van het kanaal.
Deze kant op ... in het Arsenal district
Zijn moeder, die geen man had
Hij werd zijn kleine Henri genoemd.
Maar het heette de Trickster
A La Bastoche