Aristide Bruant — A la Chapelle songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A la Chapelle" van Aristide Bruant.
Songteksten
Quand les heur’s a tomb’nt comm' des glas,
La nuit quand i' fait du verglas,
Ou quand la neige a' s’amoncelle?
A la Chapelle,
On a frio, du haut en bas,
Car on a ni chaussett’s, ni bas;
On transpir' pas dans la flanelle,
A la Chapelle,
On a beau s’payer des souliers,
On a tout d’même frisquet aux pieds,
Car les souliers n’ont pas d’semelle,
A la Chapelle,
Dans l’temps, sous l’abri, tous les soirs,
On allumait trois grands chauffoirs,
Pour empêcher que l’peuple i' gèle,
A la Chapelle,
Alors on s’en foutait du froid !
Là-d'ssous on était comm' chez soi,
El' gaz i' nous servait d’chandelle,
A la Chapelle,
Mais l’quartier d’venait trop rupin,
Tous les sans-sou, tous les sans-pain
Radinaient tous, même ceux d’Grenelle,
A la Chapelle,
Et v’là porquoi qu’l’hiver suivant,
On n’nous a pus foutu qu’du vent,
Et l’vent n’est pas chaud, quand i' gèle,
A la Chapelle,
Aussi, maint’nant qu’on a pus d’feu,
On n’se chauffe pus, on grinche un peu,
I' fait moins froid à la Nouvelle,
Qu'à la Chapelle.
Songtekstvertaling
Toen de treffers vielen 'nt comm' van de glas,
'S nachts als ik ijs maakte,
Of als de sneeuw is opgestapeld?
In de kapel,
We kregen het koud, van boven naar beneden.,
Omdat we geen sokken of kousen hebben.;
We zweten niet in de flanel.,
In de kapel,
We kunnen schoenen betalen.,
We hebben nog steeds een kou op onze voeten.,
Omdat de schoenen geen zool hebben,
In de kapel,
In de tijd, onder het asiel, elke nacht,
We hebben drie grote kachels aangestoken.,
Om te voorkomen dat de mensen die ik bevries,
In de kapel,
Dus we gaven niet om de kou !
We waren thuis aan het bellen.,
El 'gaz i' diende ons als kaars.,
In de kapel,
Maar de buurt kwam te roepin,
Al het geld, al het broodeloze
Gierig allemaal, zelfs die van Grenelle. ,
In de kapel,
En dat is waarom de volgende winter,
We konden alleen door de wind geblazen worden.,
En de wind is niet heet als ik bevries,
In de kapel,
En sinds we vuur hebben gehad.,
We verhitten pus niet, we piepen een beetje,
I ' is minder koud voor de nieuwe,
Alleen in de kapel.