Ariel Rot — El mundo de ayer songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El mundo de ayer" van Ariel Rot.
Songteksten
Y entre sus dientes ya sabes lo que se siente
Tan gastado como el viejo terciopelo
Arrugado y olvidado en el fondo del ropero
Si no encuentras un papel para ti en esta comedia
Si el nombre de tu dolor no viene en la enciclopedia
Y detestas el olor a verbena bulliciosa
Y elegiste una existencia solitaria y peligrosa
Aún te debo una canción que no pude componer
Por las cosas que no hiciste pero que quisiste hacer
Ahora veo tu ventana con las luces apagadas
Ya del mundo de ayer no queda nada
No, ya no sabes a dónde vas, pero qué difícil es volver atrás…
No, no sabes a dónde vas
Si te fuiste y te olvidaste de darme un beso en la frente
Si no te sientes culpable pero tan poco inocente
Y si llevas en tu cuerpo turbulencias adheridas
Si no hay billete de vuelta y el viaje es sólo de ida
Los días de los poetas están muertos y enterrados
Si tu traje y tu camisa se quedaron desfasados
Pero estás acostumbrado al sabor de la derrota
Y querés beber la vida pero la copa está rota
Aún te debo una canción, la canción de despedida
Si tu fama de canalla la tenés bien merecida
Ahora veo tu ventana con las luces apagadas
Ya del mundo de ayer no queda nada
No, ya no sabes a dónde vas, pero qué difícil es
Volver atrás…
No, no sabes a dónde vas
Ahora veo tu ventana con las luces apagadas
Ya del mundo de ayer no queda nada
No, ya no sabes a dónde vas, pero qué difícil
Es seguir mirando atrás…
No, no sabes a dónde vas…
Songtekstvertaling
En tussen zijn tanden Weet je hoe het voelt.
Als oud fluweel gedragen
Gerimpeld en vergeten onderaan de kast
Als je geen rol voor jezelf kunt vinden in deze komedie
Als de naam van je pijn niet in de encyclopedie komt
En je haat de geur van woeste verbena.
En je koos voor een eenzaam, gevaarlijk bestaan
Ik ben je nog een liedje schuldig dat ik niet kon schrijven.
Voor de dingen die je niet deed, maar wilde doen.
Nu zie ik je raam met de lichten uit
Er is niets meer over van de wereld van gisteren.
Nee, je weet niet meer waar je heen gaat, maar hoe moeilijk het is om terug te gaan.…
Nee, je weet niet waar je heen gaat.
Als je m ' n voorhoofd vergat te kussen.
Als je je niet schuldig voelt, maar zo onschuldig.
En als je turbulentie aan je lichaam hebt
Als er geen retourticket en de reis is slechts EEN MANIER
De dagen van dichters zijn dood en begraven
Als je pak en shirt verouderd zijn
Maar je bent gewend aan de smaak van nederlaag
En je wilt het leven drinken maar het glas is gebroken
Ik ben je nog een lied schuldig, het afscheidslied.
Als je reputatie als schurk goed verdiend is
Nu zie ik je raam met de lichten uit
Er is niets meer over van de wereld van gisteren.
Nee, je weet niet meer waar je heen gaat, maar hoe moeilijk het is
Terug…
Nee, je weet niet waar je heen gaat.
Nu zie ik je raam met de lichten uit
Er is niets meer over van de wereld van gisteren.
Nee, je weet niet meer waar je heen gaat, maar hoe moeilijk
Is om terug te kijken…
Nee, je weet niet waar je heen gaat.…