Aretha Franklin — Ramblin' songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ramblin'" van Aretha Franklin.
Songteksten
I’ve got the blues for the highway
Rambling blues, I got to go
I better start running
Because walking for me is much too slow, oh, yes it is
I’m undecided whether to go or stay
It’s true I love you baby but I can not make it this way
Oh, baby, I just can’t make it this way, oh no, I can’t
You’ve got me worried every night and day, oh yes, I do now
Well I’m just plain and tired sick of your funky ways
Yeah, hey, baby, yeah
Tell them about it
I understand you
Yeah, tell them about it, yeah, oh
So long baby, baby, goodbye
I’m gonna start rambling, gonna be rambling till the day I die
Yeah, baby, gonna ramble ramble ramble ramble
Get into something until the day I die, yes I am
Oh, so long, oh, so long
Tell them about it, tell them about it right now
So long baby, oh yeah
Tell the story, rambling
I’m gonna be rambling
Till the day I die, yeah, oh yeah
You got it baby, you got it
So long baby, oh
Songtekstvertaling
Ik heb de blues voor de snelweg
Rambling blues, ik moet gaan.
Ik kan maar beter gaan rennen.
Want lopen voor mij is veel te langzaam.
Ik weet niet of ik ga of blijf.
Het is waar dat ik van je hou schatje maar ik kan het niet op deze manier
Oh, baby, Ik kan het gewoon niet op deze manier, oh nee, ik kan het niet
Ik maak me elke dag zorgen om je.
Ik ben gewoon moe van je rare manieren.
Yeah, hey, baby, yeah
Vertel ze erover.
Ik begrijp je.
Ja, vertel ze erover, ja, oh
Tot ziens, schatje, tot ziens
Ik ga beginnen te ratelen, zal blijven ratelen tot de dag dat ik sterf.
Ja, schatje, ik ga ramble ramble ramble ramble
Doe iets tot de dag dat ik sterf, ja dat ben ik.
Oh, tot ziens, Oh, tot ziens
Vertel het ze, vertel het ze nu.
Tot ziens, schatje.
Vertel het verhaal, rambling.
Ik ga rammelen.
Tot de dag dat ik sterf.
Je hebt het schatje, je hebt het
Tot ziens, schatje.