Aretha Franklin — Elusive Butterfly songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Elusive Butterfly" van Aretha Franklin.
Songteksten
You might wake up some morning
To the sound of something moving past your window in the wind
And if you’re quick enough to rise
You’ll catch the fleeting glimpse of someone’s fading shadow
Out on the new horizon
You may see the floating motion of a distant pair of wings
And if the sleep has left your ears
You might hear footsteps running through an open meadow
Don’t be concerned, it will not harm you
It’s only me pursuing something I’m not sure of Across my dreams, with nets of wonder
I chase the bright elusive butterfly of love
You might have heard my footsteps
Echo softly in the distance through the canyons of your mind
I might have even called your name
As I ran searching after something to believe in You might have seen me runnin'
Through the long abandonned ruins of the dreams you left behind
If you remember something there
That glided past you followed close by heavy breathing
Don’t be concerned, it will not harm you
It’s only me pursuing something I’m not sure of Across my dreams, with nets of wonder
I chase the bright elusive butterfly of love
Across my dreams, with nets of wonder
I chase the bright elusive butterfly of love
Across my dreams, with nets of wonder
I chase the bright elusive butterfly of love
Songtekstvertaling
Misschien word je ' s morgens wakker.
Naar het geluid van iets dat voorbij je raam beweegt in de wind
En als je snel genoeg bent om op te staan
Je ziet een glimp van iemands vervagende schaduw.
Aan de nieuwe horizon
Je ziet de zwevende beweging van een ver paar vleugels.
En als de slaap je oren heeft verlaten
Je zou voetstappen kunnen horen die door een open weide lopen.
Maak je geen zorgen, het zal je geen kwaad doen.
Het is alleen ik die iets najaagt waar ik niet zeker van Ben in mijn dromen, met netten van wonder
Ik jaag op de heldere, ongrijpbare vlinder van de liefde.
Je hebt misschien mijn voetstappen gehoord.
Echo zachtjes in de verte door de canyons van je geest
Ik heb misschien zelfs je naam geroepen.
Toen ik op zoek was naar iets om in te geloven, had ik me kunnen zien rennen.
Door de lang verlaten ruïnes van de dromen die je achterliet
Als je je daar iets herinnert
Dat glinsterde langs je, gevolgd door een zware ademhaling.
Maak je geen zorgen, het zal je geen kwaad doen.
Het is alleen ik die iets najaagt waar ik niet zeker van Ben in mijn dromen, met netten van wonder
Ik jaag op de heldere, ongrijpbare vlinder van de liefde.
Over mijn dromen, met netten van wonder
Ik jaag op de heldere, ongrijpbare vlinder van de liefde.
Over mijn dromen, met netten van wonder
Ik jaag op de heldere, ongrijpbare vlinder van de liefde.