Apache Indian — Arranged Marriage songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arranged Marriage" van Apache Indian.
Songteksten
The time has come mon fe apache
Fe find one gal and to get marry
But listen when me talk tell everybody
Me wan me arranged marriage from me mum and daddy
Me wan gal from jullunder city
Me wan gal say a soorni curi
Me wan gal mon to look after me
Me wan gal that say she love me
Now nuff of them a come a mon from all over
And who find them a no the buchular
Me say that a the man we call the match-maker
Fe him job a to find the right partner
Him have fe trod go a east and trod go a west
And the north and the south fe find which gal best
But no lie say me lie me have fe confess
The don raja me want a princess
Me wan gal fe me don rani
Me wan gal dress up in a sari
Me wan gal say soorni logthi
Me wan gal sweet like jelebee
Now nuff of them a sweet and some a ugly
And some of them a marga mean she puthlee
And some a mampee that a mortee curi
And some too english talk no punjabi
Say the gal me like have the right figure
In she eyes have the surma
Wear the chunee kurtha pyjama
And talk the indian with the patwa
Ca the time has come a mon fe the indian
Fe find the right gal say a pretty woman
But listen when me talk tell each and everyone
Say me arranged marriage are the tradition
Me wan gal fe me arranged marriage
Me wan gal say me can manage
Me wan gal from over india
Me wan gal take her fe me lover
Say the engagement that are the kurmi
Where me have fe mek sure say me is satisfy
Two family them a meet is called the milni
Pure sugun where them bring mon fe apache
Then you have fe me wife mon called the bortee
And me have fe tell she about apache
Me no mind what you do from you respect me
And after the roti bring me the sensi
Me wan gal respect apache
Me wan gal go bring me sensi
Me wan gal o meri serva curee
Me wan gal respect me mum and daddy
The doli are the time everyone start cry
Ca the wife she a leave and she have fe wave bye
Go to the in-laws called the sorea
To start a new life ina next somewhere
So next time you a pass and see apache
Just say buthai to congratulate me
But if me yard you a pass and you want greet me
Bring the ludoo the beson and the burfee
Me wan gal from jullunder city
Me wan gal say a soorni curi
Me wan gal that say she love me
Me wan gal sweet like jelebee
Now me done get marry say me start to worry
Me have fe tell you something mon would you help me
About me arrange marriage me have a problem
When is the right time to tell me gal friend!
Beca the time has come mon fe apache
Fe find one gal and to get marry
But listen ragamuffin tell everybody
Me want me arrange marriage from me mum and daddy
Me wan gal fe me don rani
Me wan gal dress up in a sari
Me wan gal say soorni logthi
Me wan gal sweet like jelebee
Me wan gal from jullunder city
Me wan gal say a soorni curi
Me wan gal mon to look after me
Me wan gal to mek me roti
Songtekstvertaling
De tijd is gekomen mon fe apache
Fe vind een meisje en ga trouwen
Maar luister als ik praat vertel het iedereen
Ik wil een gearrangeerd huwelijk van mijn ouders.
Me wan gal uit jullunder city
Me wan gal say a soorni curi
Me wan gal mon om voor me te zorgen
Mijn vrouw die zegt dat ze van me houdt
Nu nuffy van hen een kom een mon uit alle hoeken
En die vinden dat ze niet de buchular
Ik zeg dat een man die we de match-maker noemen
Geef hem Baan a om de juiste partner te vinden.
Hij laat fe trod naar het oosten gaan en naar het westen gaan
En het noorden en het zuiden vinden welke meid het beste
Maar geen leugen Zeg me dat ik lieg ik moet bekennen
De don raja Ik wil een prinses
Me wan gal fe me don rani
Mijn wan gal verkleedt zich in een sari
Me wan gal say soorni logthi
Me wan gal sweet like jelebee
Nu Nuffel van hen een lief en sommige een lelijk
En sommigen van hen een marga betekent ze puthlee
En een mampee dat een mortee curi
En sommige te engels praten geen punjabi.
Zeg dat ik het juiste cijfer heb.
In haar ogen heb je de surma
Draag de chunee kurtha pyjama
En praat met de Indiaan met de patwa.
Ca De tijd is gekomen een mon fe de Indiaan
Fe vind de juiste meid zeg een mooie vrouw
Maar luister als ik praat vertel iedereen
Zeg dat gearrangeerd huwelijk de traditie is.
Me wan gal fe me gearrangeerd huwelijk
Mijn wan gal zegt dat ik het kan.
Me wan gal uit over india
Mijn wan gal neem haar fee me lover
Zeg de verloving die de kurmi zijn
Waar ik heb fe mek zeker zeggen me is tevreden
Twee familie ze een ontmoeting heet de milni
Pure sugun waar ze mon fe apache brengen
Dan heb je me vrouw mon genoemd de bortee
En ik laat fe haar vertellen over apache
Mij maakt het niet uit wat je doet van jou respecteer mij
En na de roti Breng me de sensi
Ik wil je respecteren apache
Mijn wan gal Breng me sensi
Me wan gal O meri serva curee
M 'n meisje respecteert m' n ouders.
De doli zijn de tijd dat iedereen begint te huilen
Ca de vrouw ze heeft verlof en ze heeft fee wave bye
Ga naar de schoonfamilie genaamd de sorea.
Om een nieuw leven te beginnen Ina next somewhere
Dus de volgende keer dat je een pass en zie apache
Zeg maar buthai om me te feliciteren.
Maar als ik je een pasje geef en je wilt me begroeten
Breng de ludoo het beson en de burfee
Me wan gal uit jullunder city
Me wan gal say a soorni curi
Mijn vrouw die zegt dat ze van me houdt
Me wan gal sweet like jelebee
Nu ik klaar ben met trouwen zeg dat ik me zorgen maak
Ik laat fe je iets vertellen, mon, wil je me helpen?
Over mij regelen van het huwelijk Ik heb een probleem
Wanneer is het juiste moment om het me te vertellen, vriendin!
Beca de tijd is gekomen mon fe apache
Fe vind een meisje en ga trouwen
Maar luister, ragamuffin, vertel het iedereen.
Ik wil dat ik een huwelijk regel met M ' n ouders.
Me wan gal fe me don rani
Mijn wan gal verkleedt zich in een sari
Me wan gal say soorni logthi
Me wan gal sweet like jelebee
Me wan gal uit jullunder city
Me wan gal say a soorni curi
Me wan gal mon om voor me te zorgen
Me wan gal to mek me roti