Antonio Aguilar — La Muerte De Un Gallero songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Muerte De Un Gallero" van Antonio Aguilar.
Songteksten
Nadie soñaba ni el dia,
ni como habria de acabar,
Don Luis, macarena el cojo,
villano del chicolcal.
Es onra de aquel poblado,
y gallero profesional,
hagan apuestas señores,
que un hombre va a desafiar.
Al partido Macarena,
y a Luis muy en especial,
que no respeta mi gallos,
ni lo que alla que apostar.
Tu vida contra mi vida,
y no te me vas a rajar,
contesta asi Macarena,
y no te me vas a rajar.
Tu vida contra mi vida,
y pelea ahi ke la hay,
Cierren las puertas señores,
yo mismo voy a soltar.
Y vallan encendiendo Cirios,
Al que me vino insultar,
tu giro patas chorredas,
y mi prieto el Aguila Real.
y Enmudecio el palenque,
cuando un giraso en el redondel,
volando al ras del suelo,
sin darle tiempo a Don Luis soltar,
Se le estrello en el pecho,
se le estrallo en la cara,
y de fieras cuhilladas,
la vida le arebato,
Y enmudecio el palenque,
cuando el giro enloquecido,
remataba Macarena,
poniendose alegre a cantar.
Cierren las puertas señores,
cierren las puertas,
yo mismo voy a soltar.
Y vallan encendiendo Cirios,
a ese, a ese que me vino a insultar,
je, tu giro patas chorreadas,
Tu giro Patas Chorreadas,
contra mi concentido,
el mas concentido,
mi Prieto el Aguila Real
y Enmudecio el palenque,
cuando un giraso en el redondel,
volando al ras del suelo,
sin darle tiempo a Don Luis soltar,
Se le estrello en el pecho,
se le estrallo en la cara,
y de fieras cuhilladas,
la vida le arebato,
Y enmudecio el palenque,
cuando el giro enloquecido,
remataba Macarena,
poniendose alegre a cantar.
Songtekstvertaling
Niemand droomt zelfs de dag niet,
noch hoe het zou eindigen.,
Don Luis, macarena de lamme,
chicolcal schurk.
Het is onra van dat dorp.,
en professionele galg,
plaats inzetten heren.,
dat een man zal uitdagen.
Naar de Macarena party,
en Luis in het bijzonder,
dat respecteert mijn lullen niet.,
of wat er te wedden valt.
Jouw leven tegen mijn leven,
en je gaat me niet kraken.,
geef antwoord, Macarena.,
en je gaat me niet kraken.
Jouw leven tegen mijn leven,
en daar vechten we.,
Sluit de deuren, heren.,
Ik laat mezelf gaan.
En ga door kaarsen aan te steken,
Degene die me kwam beledigen,
je draaiende, druipende voeten,
en mijn prieto de gouden adelaar.
en hij liet de palenque het zwijgen opleggen.,
wanneer een zonnebloem in de rondel,
flying flush with the ground,
zonder tijd te geven aan Don Luis laat los,
Het botste tegen zijn borst.,
het zit overal op zijn gezicht.,
en wilde dieren,
het leven is je arebato,
En hij liet de palenque het zwijgen opleggen.,
toen de draai gek werd,
Top Macarena,
gelukkig zingen.
Sluit de deuren, heren.,
doe de deuren dicht.,
Ik laat mezelf gaan.
En ga door kaarsen aan te steken,
degene die me kwam beledigen.,
je, je twisty benen gespoten,
Je ronddraaiende benen spatten uiteen.,
tegen mijn akkoord,
de meest gerichte,
mijn Prieto de Koninklijke adelaar
en hij liet de palenque het zwijgen opleggen.,
wanneer een zonnebloem in de rondel,
flying flush with the ground,
zonder tijd te geven aan Don Luis laat los,
Het botste tegen zijn borst.,
het zit overal op zijn gezicht.,
en wilde dieren,
het leven is je arebato,
En hij liet de palenque het zwijgen opleggen.,
toen de draai gek werd,
Top Macarena,
gelukkig zingen.