Antje Duvekot — Ragdoll Princes & Junkyard Queens songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ragdoll Princes & Junkyard Queens" van Antje Duvekot.
Songteksten
so you’ve come to this place
you’ve come a long way
you’ve got dust in your hair
and after all this time you’re still crazy as hell
there were ragdoll-pinces, junkyard-queens
blessed by the homeless on dirty streets
first they drag you down, then they fall at your feet
and all the girls with their curls,
with their buttons and their pearls
you chased them down, you never cared if they were real
they touched your hand, took your rose
and then they blew away like smoke
but they sure left you breathless
down the road you rambled and you roamed
and you carried your home
on the souls of your shoes you were looking for truth
and a love that could put some meat on your bones
but you lost yourself inside those sounds,
in the dimestore riches and the carnival crowds
and your shooting star it was burning out
and all the girls with their curls,
with their buttons and their pearls
you chased them down, you never cared if they were real
they touched your hand, took your rose
and then they blew away like smoke
but they sure left you breathless
on the razor blade of freedom
in the heat of your own flame
lies a loneliness napoleon couldnt cross
but how can you go back to your fishbowl
once you’ve flown with the phoenix
you may never sleep again
once you’ve seen that southern cross
and all the girls with their curls,
with their buttons and their pearls
you chased them down, you never cared if they were real
they touched your hand, took your rose
and then they blew away like smoke
but they sure left you breathless
Songtekstvertaling
dus je bent naar deze plek gekomen.
je bent van ver gekomen.
je hebt stof in je haar.
en na al die tijd ben je nog steeds hartstikke gek.
er waren ragdoll-pinces, autokerkhof-koninginnen
gezegend door de daklozen op vuile straten
eerst sleuren ze je naar beneden, dan vallen ze aan je voeten.
en alle meisjes met hun krullen,
met hun knopen en hun parels
je joeg ze naar beneden, Je gaf er nooit om of ze echt waren.
ze raakten je hand aan, Namen je roos mee.
en toen bliezen ze weg als rook.
maar ze lieten je wel ademloos achter.
op de weg die je liep en je zwierf
en je droeg je thuis
op de zielen van je schoenen zocht je naar de waarheid.
en een liefde die wat vlees op je botten kan doen
maar je verloor jezelf in die geluiden,
in de dimestore rijkdom en de carnaval menigte
en je vallende ster. hij brandde uit.
en alle meisjes met hun krullen,
met hun knopen en hun parels
je joeg ze naar beneden, Je gaf er nooit om of ze echt waren.
ze raakten je hand aan, Namen je roos mee.
en toen bliezen ze weg als rook.
maar ze lieten je wel ademloos achter.
op het scheermesje van de Vrijheid
in de hitte van je eigen vlam
leugens een eenzaamheid die napoleon niet kon oversteken
maar hoe kun je teruggaan naar je vissenkom?
als je met de phoenix hebt gevlogen
misschien slaap je nooit meer.
zodra je dat Zuidelijke kruis hebt gezien
en alle meisjes met hun krullen,
met hun knopen en hun parels
je joeg ze naar beneden, Je gaf er nooit om of ze echt waren.
ze raakten je hand aan, Namen je roos mee.
en toen bliezen ze weg als rook.
maar ze lieten je wel ademloos achter.