Antje Duvekot — Pearls songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pearls" van Antje Duvekot.

Songteksten

Was born and raised in the South
In Suicide Town
I was only fifteen
When it burned to the ground
I tore up all my memories
By the side of the road
With a tip of a needle
I carved my story in stone
When you gonna come for me, Lord?
When you gonna come for me?
Cause I’ve been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
It’s the least that you could do
I was not much of a poet
Guess I was missing the anguish
Not a very good lover
Could never capture the language
I was an adequate painter
But it just left me tired
Did a stint as a hitman
In those days at least I was inspired
Oh, but when you gonna come for me, Lord?
When you gonna come for me?
Cause I’ve been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
It’s the least that you could do
I hooked up a hick down in the church
I took a walk down Big Dream Boulevard
With all the sand that gets into this world
We should all be motherfucking pearls
When you gonna come for me, Lord?
When you gonna come for me?
Cause I’ve been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
It’s the least that you could do
I’m never gonna be one of God’s favorites
Never gonna cheerlead with the angels
Tried to find a church that I could walk in
They tried to nail me on original sin
Oh, when you gonna come for me, Lord?
When you gonna come for me?
I’ve been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
Been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
It’s the least that you could do
The least that you could do

Songtekstvertaling

Geboren en getogen in het zuiden
In Suïcide Town
Ik was pas vijftien.
Toen het tot de grond afbrandde.
Ik heb al mijn herinneringen verscheurd.
Aan de kant van de weg
Met een punt van een naald
Ik kerfde mijn verhaal in steen
Wanneer komt u me halen, Heer?
Wanneer kom je me halen?
Want ik verwachtte je al heel lang.
Ik wacht hier op je.
Wil je een beetje genade sturen?
Het is het minste wat je kunt doen.
Het is het minste wat je kunt doen.
Ik was niet echt een dichter.
Ik denk dat ik de angst miste.
Geen goede minnaar.
Kon de taal nooit vangen
Ik was een geschikte schilder.
Maar ik was gewoon moe.
Deed een tijdje als huurmoordenaar
In die tijd was ik tenminste geïnspireerd.
Maar wanneer komt u voor mij, Heer?
Wanneer kom je me halen?
Want ik verwachtte je al heel lang.
Ik wacht hier op je.
Wil je een beetje genade sturen?
Het is het minste wat je kunt doen.
Het is het minste wat je kunt doen.
Ik heb een boer in de kerk.
Ik liep over Big Dream Boulevard.
Met al het zand dat in deze wereld komt
We zouden allemaal parels moeten zijn.
Wanneer komt u me halen, Heer?
Wanneer kom je me halen?
Want ik verwachtte je al heel lang.
Ik wacht hier op je.
Wil je een beetje genade sturen?
Het is het minste wat je kunt doen.
Het is het minste wat je kunt doen.
Ik zal nooit een van Gods favorieten zijn.
Ik zal nooit juichen met de engelen
Ik probeerde een kerk te vinden waar ik binnen kon lopen.
Ze probeerden me te pakken op de erfzonde.
Wanneer komt u me halen, Heer?
Wanneer kom je me halen?
Ik verwachtte je al heel lang.
Ik wacht hier op je.
Wil je een beetje genade sturen?
Het is het minste wat je kunt doen.
Ik verwachtte je al heel lang.
Ik wacht hier op je.
Wil je een beetje genade sturen?
Het is het minste wat je kunt doen.
Het is het minste wat je kunt doen.
Het minste wat je kon doen