Anomalous — Panacea songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Panacea" van Anomalous.

Songteksten

My cathedral surrounds me from my chorus of canyons
to the hymns of my rolling blue hills
but my head slipped into a steel trap
severed the connection and put under the microscope
landscapes on a platter, reduced to code
lasso-tied, conquered, bound
hard disk obelisk
penetrating dirt mound
embers drowned
dust to dust
ashes, ashes you don’t define me bury me head-first into the ground
absorb and plant my seed
bury me alive
plant the seed nourish me so I may sprout
how advanced am I?
not enough land for my mass graves
how much progress have I made
if I’m still alone and enslaved?
pavement dreams haunt me as steel gives way to sand and sea
my plastic rotating cage deteriorating
and fueling a new all-consuming seascape
lunar force colliding, breaking
containers spill back into the source
dust to dust
ashes you’re my only destiny

Songtekstvertaling

Mijn kathedraal omringt me vanuit mijn koor van canyons
op de hymnen van mijn glooiende blauwe heuvels
maar mijn hoofd gleed in een stalen val
de verbinding verbroken en onder de microscoop gelegd.
Landschappen op een schaal, gereduceerd tot code
Lasso-gebonden, veroverd, gebonden
obelisk op de harde schijf
penetrerende zandheuvel
sintels verdronken
stof tot stof
as, as je definieert me niet begraaf me met mijn hoofd eerst in de grond
absorbeer en plant mijn zaad
begraaf me levend.
plant het zaad voedt me zodat ik kan ontkiemen.
hoe geavanceerd ben ik?
niet genoeg land voor mijn massagraven.
hoeveel vooruitgang heb ik geboekt
als ik nog steeds alleen Ben en tot slaaf gemaakt ben?
plavesdromen achtervolgen me als staal plaats maakt voor zand en zee
mijn plastic draaiende kooi gaat achteruit.
en het voeden van een nieuw all-consuming seasape
maankracht die botst, breekt
containers lekken terug naar de bron
stof tot stof
as jij bent mijn enige lot