Annette Berr — Gewitter (Wenn Die Liebe Stirbt) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gewitter (Wenn Die Liebe Stirbt)" van Annette Berr.
Songteksten
Ich steh an den Ecken, an denen wir standen
Und hare die Lieder, die uns verbanden.
Die leere Lust verbrennt meine Hande,
Aus der Asche fliegt kein Phanix mehr,
Du bist nicht mehr so und noch nicht irgendwer.
Ich dachte immer, wenn die Liebe stirbt
Das war Gewitter,
Das ware wie Naturgewalt,
Das laat die Erde zittern.
Ich will noch nicht glauben, daa das alles war,
Daa alles, was so wunderbar geschah,
So leise stirbt.
Ich wanschte mir wir kannten schreien,
Doch zwischen uns kann nur noch lautes Schweigen sein.
Ich dachte immer, wenn die Liebe stirbt…
Am Anfang tat das Ende so schrecklich schan weh.
Jetzt grabe ich nach dem Schmerz von einst,
Und hoffe, daa, sobald ich dich seh,
Sich irgendetwas in mir rahrt
Und nocheinmal, nochmal, passiert.
Ich dachte immer,
Wenn die Liebe stirbt…
Songtekstvertaling
Ik sta op de hoeken waar we stonden
En Has de liedjes die bij ons kwamen.
De lege Lust verbrandt mijn handen.,
Geen Phanix meer die uit de as vliegt.,
Je bent niet meer zo en nog niemand.
Ik dacht altijd als de liefde sterft
Dat was onweer.,
De waar als natuurkracht,
Dat laat de aarde trillen.
Ik wil niet geloven dat daa dat alles was.,
Daa alles wat er zo geweldig is gebeurd,
Dus stilletjes sterft.
Ik wilde dat we schreeuwden.,
Maar tussen ons kan er alleen maar luide stilte zijn.
Ik dacht altijd als de liefde sterft…
In het begin, deed het einde zo verschrikkelijk pijn Shan.
Nu graaf ik naar de pijn van de oude,
En hoop daa zodra ik je zie,
Alles in mij rijdt
En opnieuw, opnieuw, gebeurt.
Ik dacht altijd:,
Als de liefde sterft…