Annett Louisan — Von der Liebe songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Von der Liebe" van Annett Louisan.

Songteksten

Die liebe ist manchmal ein Messer
Man schneidet in Herz, Fleisch und Blut
Und du bist kein bisschen besser
Du tust trotzdem so gut
Es ist ja nicht so das du Brecht liest
Du liest nicht und kennst nicht mal Blut
Och süßer der du so schlecht bist
Weißt du wie gut du mir tust?
Was hast du mich schnöde verlassen
Dann schwörst du wie du mich vermisst
Ich weiß, ich sollte dich lassen
Doch ich weiß leider auch wie du küsst
Doch ich weiß leider auch wie du küsst
Ja du weißt es du schuft
Du weißt es genau
Ich sehe es dir an, wie du lächelst und lachst
Du bist ein Mann, und ich bin eine frau
Du weißt es genau, was du mit mir machst
Und dann wirst du mich schnöde verlassen
Später schwören wie du mich vermisst
Ich weiß, ich sollte dich hassen
Doch ich weiß leider auch wie du küsst
Doch ich weiß leider auch wie du küsst

Songtekstvertaling

Liefde is soms een mes.
Snijden in het hart, vlees en bloed
En je bent niet een beetje beter
Je doet het nog steeds zo goed.
Het is niet alsof je Brecht leest.
Je leest niet en kent niet eens bloed.
Och zoeter je bent zo slecht
Weet je hoe goed je me doet?
Wat heb je me gemeen gemaakt?
Dan zweer je alsof je me mist.
Ik weet het.
Maar ik weet ook hoe je kust
Maar ik weet ook hoe je kust
Ja, dat Weet je, schurk.
Dat Weet je precies.
Ik zie je lachen en lachen.
Jij bent een man en ik een vrouw.
Je weet precies wat je met me doet.
En dan laat je me verlaten.
Later zweren alsof je me mist
Ik weet dat ik je zou moeten haten.
Maar ik weet ook hoe je kust
Maar ik weet ook hoe je kust