Annett Louisan — Du fehlst mir so songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Du fehlst mir so" van Annett Louisan.
Songteksten
Wo fliegen all meine Gedanken hin?
Millionen Fragen wissen nicht wohin…
was macht das alles noch für einen Sinn, wenn unsere Zeit zerfliegt?
Die Zeiger meiner Uhr dreh’n sich viel zu schnell,
sie wirbeln mich herum wie ein Karussell.
War’n wir ein Rädchen nur
im Uhrwerk der Natur?
Du fehlst mir so…
Ein Labyrinth, das in das nächste führt;
das alle Zukunftspläne rückdatiert.
Die Kompassnadel die im Kreis rotiert
— mein Herz schlägt alles aus.
Weiß nicht wo ich bin, finde kein zurück.
Wo auf dieser Welt liegt jetzt unser Glück?
Wo hält der Globus an?
Wie spät ist irgendwann?
Du fehlst mir so.
Du fehlst mir so.
Du fehlst mir so.
Du fehlst mir so…
Wo ist das Licht das durch den Nebel dringt;
den Stein vom Herzen sanft ins Rollen bringt?
Der Fixstern der den Schmerz verschlingt, wenn diese Nacht vergeht?
Zwischen dir und mir gab es kein «Vielleicht»,
gab es keine Nacht die der anderen gleicht.
Wann komm ich bei dir an?
Wie spät ist irgendwann?
Du fehlst mir so.
Du fehlst mir so.
Du fehlst mir so.
Du fehlst mir so…
(Dank an Mel für den Text)
Songtekstvertaling
Waar vliegen al mijn gedachten?
Miljoenen vragen weten niet waar…
wat heeft dit nog meer zin als onze tijd voorbij vliegt?
De handen van mijn horloge draaien te snel,
ze draaien me rond als een draaimolen.
Was ' n we alleen een wiel
in het uurwerk van de natuur?
Je mist me zo.…
Een labyrint dat naar de volgende leidt;
dat gaat tegen alle toekomstige plannen in.
De kompasnaald die in een cirkel draait
- mijn hart klopt alles.
Ik weet niet waar ik ben, ik kan geen weg terug vinden.
Waar in deze wereld is ons geluk nu?
Waar stopt de globe?
Hoe laat is het?
Ik mis je zo erg.
Ik mis je zo erg.
Ik mis je zo erg.
Je mist me zo.…
Waar is het licht dat door de mist doordringt?;
de steen zachtjes uit het hart rollen?
De vaste ster die de pijn verslindt als deze nacht voorbij is?
Tussen jou en mij, Er was geen "Misschien»,
er was geen nacht zoals de andere.
Wanneer kom ik bij je?
Hoe laat is het?
Ik mis je zo erg.
Ik mis je zo erg.
Ik mis je zo erg.
Je mist me zo.…
(Dank aan Mel voor de tekst)