Anne Sylvestre — Partage des eaux songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Partage des eaux" van Anne Sylvestre.
Songteksten
Pas encore née, déjà formée
Passager d’un monde liquide
Petit poisson, juste un frisson
Animée de gestes languides
Où est le haut, ma mère l’eau?
Où est le bas dans ton silence?
Dans la douceur de ton enclos
Je suis un presque-rien qui danse
Et tu me tiens au plus serré
Ton anneau d’or est bien fermé
Mon océan particulier
Ma chère
Geôlière
C’est le doux partage des eaux
Qu’on garde au plus creux de ses os
Où viennent boire les oiseaux
Du rêve
On ne sait pas sur son îlot
Qu’on sera jeté par le flot
Bonheur qui d’un coup de ciseau
S’achève
Partage des eaux
Larmes salées, baisers mouillés
La vie est là comme une houle
Tout effrayée de s’y noyer
Langes trempés, lait qui s'écoule
Sitôt salie, sitôt lavée
Quand j’ai crié mon impatience
Et tout aussi vite abreuvée
Aux sources de ton abondance
Tu alimentes mes désirs
Mais sans jamais t’en dessaisir
Prodigue de tous les plaisirs
Fontaine
Certaine
Le tendre partage des eaux
Qui se décline amoroso
Où viennent pointer leur museau
Les louves
On ne sait pas dans son berceau
Que se tarira le ruisseau
Ni que s’assécheront bientôt
Les douves
Partage des eaux
Et c’est la vie qui coule en nous
Nez enrhumé, genou qui saigne
Sang qui bouillonne et qui dénoue
Les prémices d’un nouveau règne
Sueur de l’effort et du jeu
Échange violent des salives
Et mélange plus amoureux
D’autres humeurs de sources vives
Où va le torrent de ma vie?
Son courant serpente et dévie
Et je demeure inassouvie
Mon fleuve
Ma preuve
Le sombre partage des eaux
Qui creuse en nous tous ses réseaux
Où vont se noyer nos sanglots
Tenaces
On sait trop bien sur son radeau
Qu’un jour baissera le niveau
Et que se fermera trop tôt
La nasse
Partage des eaux
Tant de rivières, de torrents
Tant de lacs et tant de fontaines
Tant de mers et tant d’océans
Où sont englouties tant de peines
Toutes ces eaux qui sont en moi
Toutes ces eaux qui me traversent
Sont celles aussi où je me noie
Quand encore je pleure à verse
Comment retrouver l’oasis
Pour y dormir comme jadis
Dans le jardin de tes délices?
Ma source
Ma course
L’ultime partage des eaux
Arrivera pianissimo
Nous n’aurons pas le dernier mot
Qu’importe !
Avant de faire le grand saut
Boirons à même le goulot
La gorgée que le chemineau
Emporte
Partage des eaux
Partage des eaux
Songtekstvertaling
Nog niet geboren, al gevormd
Passagier van een vloeibare wereld
Kleine vis, gewoon een kick
Geanimeerd met vochtige gebaren
Waar is de bovenkant, mijn moeder Water?
Waar is de bodem in je stilte?
In de zoetheid van uw leefruimte
Ik ben een bijna-niets dansend
En je Houdt me stevig vast
Je gouden ring is goed gesloten.
Mijn bijzondere Oceaan
Mijn liefste.
Gevangenbewaarder
Het is de zachte delen van het water
Dat we op de bodem van onze botten houden
Waar Drinken vogels?
Droom
We weten niets over zijn eiland.
Dat we door de zondvloed zullen worden geworpen
Geluk dat van een beitel
Eindigt
Water delen
Zoute tranen, natte kussen
Het leven is daar als een golf
Allemaal bang om erin te verdrinken.
Doorweekt zwoerd, stromende melk
Snel vuil, snel gewassen
Toen ik riep mijn ongeduld
En net zo snel water.
Naar de bronnen van jullie overvloed
Je voedt mijn verlangens.
Maar zonder ooit op te geven
Wonderkind van alle genoegens
Fontein
Bepaald
De tedere verdeling van de wateren
Die amoroso afwijst
Waar is hun snuit?
Wolf
Dat weten we niet in zijn wieg.
Dat de stroom zal opdrogen
En zij zullen niet droogvallen.
Gracht
Water delen
En het is het leven dat in ons stroomt
Loopneus, kniebloeding
Bloed borrelt en ontketent
Het begin van een nieuw bewind
Zweet van inspanning en spel
Gewelddadige uitwisseling van speeksel
En meng meer in de liefde
Andere stemmingen van heldere bronnen
Waar gaat de stroom van mijn leven heen?
De huidige wind en afbuigingen
En ik blijf onvervuld
Mijn rivier
Mijn bewijs.
De donkere verdeling van de wateren
Wie graaft in ons al zijn netwerken
Waar zullen onze snollen verdrinken?
Koppig
We weten maar al te goed van zijn vlot.
Dat op een dag het niveau zal verlagen
En dat zal te snel sluiten.
De nasse
Water delen
Zo veel rivieren, Torren
Zoveel meren en zo veel fonteinen
Zo veel zeeën en zo veel oceanen
Waar zoveel verdriet wordt overspoeld
Al die wateren die in mij zijn
Al die wateren die door me heen stromen
Zijn degenen waar ik ook verdrink
Als ik nog steeds huil om te gieten
Hoe de oase te vinden
Om daar te slapen zoals het was.
In de tuin van uw geneugten?
Mijn bron
Mijn ras
The ultimate watershed
Arrive pianissimo
We zullen het laatste woord niet hebben.
Wat dan ook !
Voordat je de grote sprong maakt
Laten we op de nek drinken.
De slok die de schoorsteen
Cutter
Water delen
Water delen