Anna Tatangelo — Lo Scrigno Di Cristallo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lo Scrigno Di Cristallo" van Anna Tatangelo.
Songteksten
All’inizio saremo confuse da una giovane malinconia
dondolate dolcemente tra incertezza ed allegria
con le mille domande e le mille paure,
«e adesso che farò?
sarò pronta, sarò in grado, a lui come lo dirò?»
Ma poi presto cambiata la luna ci sorprenderemo a guardar le vetrine a volare ad un metro da terra alla vista
di culle, scarpette e tutine
sfoggeremo con orgoglio qualche chilo messo su belle come mai saremo ogni giorno sempre più
Poi sentire un sussulto un esiguo tremore
sentirlo di nuovo ci trasmetterà
una scossa nel cuore percepire la vita
che si muove quì dentro
è l’emozione più grande del mondo
ogni piccolo suo movimento e vedere la vita
nel suo cuore impaziente
quel vigore infinito e la fragilità che ci cresce nel ventre
e sentire la forza l’energia che trasmette
quella minuscola luce che trema
e che tanto rigoglio promette
Ci sembrerà tutto così diverso,
tutti saranno con noi premurosi
alla vista di quella panciona ci sorrideranno cordiali
e curiosi ci sentiremo però vulnerabili come
uno scrigno di cristallo
ma custodite da chi ci amerà veramente
come il più raro e prezioso gioiello
Poi sentire un tormento una spada nel grembo
un arcangelo cinico ci annuncerà che è arrivato
il momento e in un solo secondo cambierà tutto il mondo
sarà la canzone più bella di tutte
il suo piccolo pianto
E poggiarlo sul seno, così, madidi e sporchi
quando entrambi alla fine sfiniti,
ci guarderemo negli occhi
ci riconosceremo e sarà il tuo sorriso
quell’emozione che prima non c’era e che oggi da luce al mio viso.
(Grazie a Giusy per questo testo)
Songtekstvertaling
Eerst zullen we verward worden door een jonge melancholie.
zwaai zachtjes tussen onzekerheid en vreugde
met duizend vragen en duizend angsten.,
"en wat moet ik nu doen?
Ik zal klaar zijn, Ik zal in staat zijn, hoe zal ik het hem vertellen?»
Maar dan al snel veranderde de maan we zullen verrast zijn om de ramen te zien vliegen een meter van de grond in zicht
van pantoffels, pantoffels en rompers
we zullen trots pronken met een paar pondjes die mooi zijn zoals altijd we zullen elke dag meer en meer
Voel dan een ruk een lichte beving
als je het weer hoort, sturen ze ons.
een schok in het hart neemt het leven waar
die hier komt wonen.
het is de grootste emotie in de wereld
elk beetje beweegt haar en ziet het leven
in zijn ongeduldige hart
die oneindige kracht en de kwetsbaarheid die groeit in onze buik
en voel de kracht die het uitzendt.
dat kleine lichtje dat trilt
en wat een vreugde belooft het
Alles zal er zo anders uitzien voor ons.,
iedereen zal bij ons zijn.
bij de aanblik van die buik zullen we hartelijk glimlachen.
en nieuwsgierig ook al zullen we ons kwetsbaar voelen als
een kristallen kist
maar pas op voor hen die echt van ons zullen houden.
als het zeldzaamste en kostbaarste juweel
Voel dan een kwelling een zwaard in de baarmoeder
een cynische aartsengel zal aankondigen dat hij er is.
het moment en in één seconde zal de hele wereld veranderen.
het zal het mooiste lied van allemaal zijn
haar kleine huilbui
En leg het op de borst, dus, madididi en vuil
toen ze allebei uitgeput waren.,
we zullen in elkaars ogen kijken.
we zullen elkaar herkennen en het zal je glimlach zijn
die emotie die er eerder niet was en die vandaag licht geeft in mijn gezicht.
(Dank aan Giusy voor deze tekst)