Анна Герман — Вернись в Сорренто songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Вернись в Сорренто" van Анна Герман.

Songteksten

Так прекрасна даль морская
И влечёт она сверкая
Сердце нежа и лаская
Словно взор твой дорогой
Слышишь в рощах апельсины
Сладких трелей соловьиных
Ярко ночь благоухает
Звёзды светятся вокруг,
Но ты едешь забывая
Смыслом жизни окрыляя
Неужели никогда я Не увижу тебя вновь
Не оставь меня
Тебя я умоляю
Вернись в Сорьенто
Любовь моя
Видишь море как живое
Серебрится под луною
Льнёт к ногам твоим волною
Словно хочет удержать
И сады листвой зелёной
Тянутся к тебе влюблённо
Молят все тебя остаться
Каждый взгляд и каждый звук,
Но ты едешь забывая
Смыслом жизни окрыляя
Неужели никогда я Не увижу тебя вновь
Не оставь меня
Тебя я умоляю
Вернись в Сорьенто
Любовь моя
Не оставь меня
Тебя я умоляю
Торна Сорьенто
Любовь моя
Как прекрасна даль морская,
Как влечёт она, сверкая,
Сердце нежное лаская,
Словно взор твой голубой.
Слышишь, в рощах апельсинных
Звуки трелей соловьиных.
Вся в цветах, благоухая,
Расцвела земля вокруг.
Но ты едешь, дорогая,
Даль зовёт тебя иная.
Неужели, навсегда я Потерял тебя, мой друг?
Не оставь меня,
Тебя я умоляю.
Вернись в Сорренто,
Любовь моя.
Видишь, море, как живое,
Серебрится под луною,
Льнёт к ногам твоим волною,
Словно хочет удержать.
И сады листвой зелёной
Тянутся к тебе влюблённо,
Молит всё тебя остаться,
Каждый взгляд и каждый звук.
Но ты едешь, дорогая,
Даль зовёт тебя иная,
Неужели навсегда я Потерял тебя, мой друг?
Не оставь меня,
Тебя я умоляю.
Вернись в Сорренто,
Любовь моя.
Но ты едешь, дорогая,
Даль зовёт тебя иная,
Неужели навсегда я Потерял тебя, мой друг?
Не оставь меня,
Тебя я умоляю.
Вернись в Сорренто,
Любовь моя!

Songtekstvertaling

Zo mooi is de zeeafstand
En het trekt glinsterend aan
Hart van nezha en strelen
Zoals je ogen schat
Hoor je sinaasappels in de groeven?
Sweet Nightingale trills
De nacht is helder en geurig
De sterren schijnen overal,
Maar je vergeet
De zin van het leven inspirerend
Zal ik je nooit meer zien
Laat me niet alleen.
Ik smeek je.
Ga terug naar Soriento.
Mijn liefste.
Zie de zee alsof hij leeft.
Zilver onder de maan
Het klampt zich aan je voeten als een golf
Alsof het wil vasthouden
En tuinen met Boomen beplant.
Ze reiken je uit in de liefde
Ze smeken je om te blijven.
Elke blik en elk geluid,
Maar je vergeet
De zin van het leven inspirerend
Zal ik je nooit meer zien
Laat me niet alleen.
Ik smeek je.
Ga terug naar Soriento.
Mijn liefste.
Laat me niet alleen.
Ik smeek je.
Torna Soriento
Mijn liefste.
Hoe mooi is de zeeafstand,
Hoe het aantrekt, glinstert,
Hart van zachte streling,
Het is alsof je ogen blauw zijn.
Hoor je, in de oranje groeven
Het geluid van een warbling Nightingale.
Alles in bloemen, geurig,
De aarde bloeide om hen heen.
Maar je gaat, schat.,
Op afstand bellen is anders.
Echt, voor altijd ben ik je kwijt, mijn vriend?
Laat me niet alleen.,
Ik smeek je.
Ga terug naar Sorrento.,
Mijn liefste.
De zee leeft.,
Zilver onder de maan,
Klampt zich aan je voeten als een golf,
Alsof hij haar wil vasthouden.
En tuinen met Boomen beplant.
Aangetrokken tot jou in liefde,
Smeekt jullie allemaal om te blijven,
Elke blik en elk geluid.
Maar je gaat, schat.,
Dal noemt je buitenwerelds.,
Ben ik je voor altijd kwijt, mijn vriend?
Laat me niet alleen.,
Ik smeek je.
Ga terug naar Sorrento.,
Mijn liefste.
Maar je gaat, schat.,
Dal noemt je buitenwerelds.,
Ben ik je voor altijd kwijt, mijn vriend?
Laat me niet alleen.,
Ik smeek je.
Ga terug naar Sorrento.,
Mijn liefste!