Angizia — Schlittenfahrt mit einer Lodenpuppe songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Schlittenfahrt mit einer Lodenpuppe" van Angizia.
Songteksten
Das Leben zwang Puppe mich zu der Greueltat
Führe an, führe an deine Schlittenfahrt
Spürst du wie die Nacht erstaunt über uns’ren Stand
Gib Acht im Stock, gib Acht im Stein, fürchte diese Nacht
Und sie ist da…
Deine Seele, sie warf ein Kind ins Meer
Nur dein Duft, er war am Leben
Und (fliegt?) hier und Land
Doch du hast uns zerstört
Weil du dir ein Leben schufst
Das nicht dem unsr’en glich und dieser Zeit
Bestimmt ich war für dich als Tal
der Welt, in der sein Schachspiel starb
Nur mein Ziel, mein Bild von dir, vergaß, was ich als Puppe tat
Das Stroh, dein Haar,
(von Schnee und Wind?), erfroren wir die Kegelwelt
Dein Tuch, es wagt ein Haupt wie du Dein Menschsein in deinem Gespinst
Dein Menschsein in deiner Gestalt
Zeig mir einen Weg, wo die Puppen tanzen wie der Kegel steht
Wo das Leben deiner Welt willens kleiner roter Skizzen fällt
Ich bins / Du bist (d)eine Puppe, (m/d)ein Glanz
Schlicht der Kumpan bei dem die Antwort doppelt zählt
Für das Kegelspiel, für ein Leben lang
Nur dem kleinen Zaren wegen, nur mit Vaters Rat
Ich stahl und hielt den Zauber seines Spiels im Licht
Wie wir mit der??? tief in dem Wagen fuhren
Ich litt, doch glaubte an das Antlitz der Tortur
Puppe du bist mein (Schäflein?), tanze, steh und folge mir
Puppe, heile meine Wunden, feiern wir das Puppendasein hier
Du verzeihst
Mich quält intim, nicht mein Geleit
Mein Geist, er ist dein Freund
Tanze über meine Felder, hüpfe, laufe, sei mein Gast
Zeig mir wie die Spiele enden, die ich mied und nicht mehr verstand
Du als Herr der müden Figuren, tanz wie nur du es verstehst
Richte dein Brett,
postiere die Kegel, und schiebe sie (wehrlos?) ins Licht
Bitte mein Gast,
der Schnee ganz allein wird Held uns’rer Schlittenfahrt sein
Ich brauch dich zum Sieg,
ich brauch deinen Schein, damit auch der Kinderzar weiß
Songtekstvertaling
Het leven dwong me tot de gruweldaad.
Leid, leid naar je slee rit
Voel je hoe de nacht ons verbaasde
Wees voorzichtig in de vloer, wees voorzichtig in de steen, vrees deze nacht
En ze is daar.…
Je ziel, ze gooide een kind in de zee
Alleen jouw geur, hij leefde nog.
En (vliegen?) hier en op het land
Maar je hebt ons vernietigd.
Omdat je een leven voor jezelf hebt gecreëerd.
Dat leek niet op de onze en deze keer
Ik was voorbestemd voor jou als een vallei
de wereld waarin zijn schaakspel stierf
Alleen mijn doel, mijn beeld van jou, vergat wat ik als pop deed.
Het rietje, je haar,
van sneeuw en Wind?), bevroor we de wereld van de kegel
Uw doek, een hoofd durft als u uw menselijkheid in uw web
Je menselijkheid in je gedaante
Toon me een weg waar de poppen dansen als de kegel
Waar het leven van jouw wereld valt Wills kleine rode schetsen
Het is me/you are (d)A Doll, (m / d)a shine
Gewoon de vriend met wie het antwoord twee keer telt.
Voor bowlen, voor een leven lang.
Alleen voor de kleine Tsaar, alleen met Vader ' s advies.
Ik stal en hield de magie van zijn spel in het licht
Hoe gaan we daarmee om??? diep in de auto reed
Ik leed, maar geloofde in de beproeving.
Jij bent mijn schaap?), dance, stand and follow me
Pop, genees mijn wonden, laten we het bestaan van de pop hier vieren
Je vergeeft.
Ik kwel intiem, niet mijn escorte.
Mijn Geest, hij is je vriend.
Dans over mijn velden, Spring, ren, ga je gang
Laat me zien hoe de spellen eindigen die ik vermeed en niet langer begreep
Jij als Heer van de vermoeide figuren, dans zoals alleen jij het begrijpt.
Uw bord uitlijnen,
plaats de kegels en duw ze (weerloos?) in het licht
Alstublieft, mijn gast.,
de sneeuw alleen zal de held zijn.
Ik wil dat je wint.,
Ik heb je rekening nodig, zodat de tsaar van de kinderen het Weet.