Angelo Branduardi — Per creare i suoi occhi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Per creare i suoi occhi" van Angelo Branduardi.

Songteksten

Per creare i suoi occhi cammin fino al mare,
ed al soffio del vento si ferm per pensare,
«I capelli» lui disse «con la sabbia far,
oro e argento prezioso per vederli brillare,
quando poi sulla spiaggia lei volesse danzare
con due ciotoli bianchi a lei i piedi far».
Mentre il vento portava lontano le nubi
«La sua bocca» pens «la far con il fiore
che su terre lontane tempo fa ho seminato,
quarzo e perle preziose per crearle un sorriso,
quando poi il suo mondo lei volesse abbracciare
con le onde del mare a lei mani far».
Ed agli uccelli in volo prrendero le piume
per crearle la pelle del viso e dei polsi
e della gazzella avra la dolcezza
e la paura della lepre
ed il coraggio della tigre;
ed io so bene che, incontrando l’amore
che per lei ho pensato,
senza esitare lo riconoscer.
Cos dal suo sogno la fanciulla destava e tutto quel regno ai suoi occhi si apriva,
e l’uomo schiudeva le braccia e diceva
«Il mondo chiedevi, da tempo attendevi»
e lei lo sapeva, gi lo sapeva.

Songtekstvertaling

Om haar ogen te creëren loop naar de zee,
en bij de adem van de wind stopt hij om na te denken,
"Het haar" zei hij " met het zand,
goud en kostbaar zilver om ze te zien schijnen,
wanneer dan op het strand wilde ze dansen
met twee witte kommen aan haar voeten".
Als de wind de wolken wegvoerde
"Haar mond" pennen " maken haar met de bloem
dat ik lang geleden op verre landen heb gezaaid,
kwarts en kostbare parels om een glimlach te creëren,
toen wilde ze haar wereld omarmen.
met de golven van de zee aan haar handen doen".
En de vogels in vlucht namen de veren.
om de huid van het gezicht en polsen te creëren
en de Gazelle zal zoet zijn
en de angst voor de Haas
en de moed van de Tijger;
en ik weet dat, liefde ontmoeten
dat dacht ik voor haar.,
herken het zonder aarzeling.
Dus uit zijn droom ontwaakte het meisje, en al dat koninkrijk werd geopend voor zijn ogen. ,
en de man opende zijn armen en zei:
"De wereld vroeg, lang verwacht»
en ze wist het, ze wist het al.