Angelo Branduardi — Il bacio songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il bacio" van Angelo Branduardi.

Songteksten

Lei è venuta da me questa notte
e l’alba non era chiara…
Lei è venuta ed aveva paura
che qualcuno potesse vedere.
Di suo padre aveva paura.
di nascosto era venuta…
nella notte era fuggita
per venire a dormire con te.
È venuta con la paura
che suo padre avesse saputo…
La sua casa aveva lasciato
per venire a dormire con te.
Lei è venuta. Io l’ho baciata
ed era dolce il suo bacio.
l’alba era chiara ed ho baciato
quella sua morbida bocca.
Persia, Sec. X.
Rudaki «Re dei Poeti» alla corte dei Principi Semanidi
In un breve frammento di Rudaki,
un uomo racconta agli amici di un incontro clandestino
nella notte, di un amore proibito… di un bacio.

Songtekstvertaling

Ze kwam vanavond naar me toe.
en de dageraad was niet duidelijk.…
Ze kwam en ze was bang.
dat iemand kon zien.
Zijn vader was bang.
stiekem kwam ze.…
in de nacht dat ze was gevlucht
om met je naar bed te gaan.
Ze kwam met angst.
dat zijn vader wist…
Zijn huis was vertrokken.
om met je naar bed te gaan.
Ze is gekomen. Ik heb haar gekust.
en zijn kus was lief.
The Dawn was clear and I kissed
haar zachte mond.
Perzië, Sec. X.
Rudaki "Koning der dichters" aan het Hof van Semanidische Prinsen
In een klein fragment van Rudaki,
een man vertelt vrienden over een clandestiene ontmoeting.
in de nacht, van een verboden liefde ... van een kus.