Angelo Branduardi — Divina commedia: Paradiso, canto XI songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Divina commedia: Paradiso, canto XI" van Angelo Branduardi.
Songteksten
Intra Tupino e l’acqua che discende
Del colle eletto del beato Ubaldo,
fertile costa s’altro monte pende,
onde Perugina sente freddo e caldo
da Porta Sole e diretro le piange
per grave giogo Nocera con Gualdo
di questa costa, là dov’ella frange
più sua rattezza, nacque al mondo un Sole
come fa questo talvolta il Gange.
Ma perché io non proceda troppo chiuso,
Francesco e Povertà per questi amanti
Prendi oramai nel mio parlar diffuso.
La lor concordia ed i lor lieti sembianti
Amore e maraviglia e dolci sguardi
Facano esser cagione di pensier santi:
tanto che’l venerabile Bernardo
si scalzò prima, e dietro a tanta pace
corse e, correndo, gli parve di esser tardo.
Né gli gravò viltà di cor le ciglia
Per esser figlio di Pietro Bernardone,
né per parer dispetto a maraviglia;
ma regalmente sua dura intenzione
ad Innocenzio aperse, e da lui ebbe
primo sigillo a sua religione.
Poi che la gente poverella crebbe
Dietro a costui, la cui mirabil vita
Meglio in gloria del ciel si canterebbe.
E poi che, per la sete del martiro,
nella presenza del Soldan superba
predicò Cristo e gli altri che’l seguiro.
Nel crudo sasso intra Tevere ed Arno
Da Cristo prese l’ultimo sigillo.
Quando a Colui ch’a tanto ben sortillo
Piacque di trarlo suso alla mercede
Ch’el meritò nel farsi pusillo
Ai frati suoi, com’a giusta rede,
raccomandò la donna sua più cara,
e comandò che l’amassero a fede;
e dal suo grembo l’anima preclara
mover si volle, tornando al suo regno,
ed al suo corpo non volle altra bara.
Songtekstvertaling
Intra Tupino en het water dat daalt
Van de gekozen Heuvel van de gezegende Ubaldo,
vruchtbare kust s ' altro Monte pende,
Perugina golven voelen koud en heet
vanuit Porta tong en richt de kreten
voor serieuze Yogo Nocera met Gualdo
van deze kust, waar ze
meer zijn snelheid, een zon werd geboren voor de wereld
Hoe doet dit soms de Ganges.
Maar waarom ga ik niet te dicht?,
Francis en armoede voor deze geliefden
Neem het van nu af aan in mijn spread talk.
Hun Concord en hun blije blikken
Liefde en verwondering en zoete blikken
Mogen ze vanwege Heilige gedachten zijn:
zo erg dat de eerbiedwaardige Bernard
hij stapte eerst uit, en achter zoveel vrede.
hij rende weg en leek te laat te zijn.
En hij droeg zijn wimpers niet met lafheid.
Om de zoon van Pietro Bernardone te zijn,
noch om maraviglia te treiteren;
maar regally zijn harde Intentie
aan Innocentius opende hij, en van hem had hij
het eerste zegel van zijn religie.
Toen groeiden de armen
Achter hem, wiens bewonderenswaardige leven
Beter in de glorie van de hemel zou het gezongen worden.
En dan dat, Voor de dorst van de martelaar,
in aanwezigheid van de Superba Soldan
hij predikte Christus en de anderen dat ik hem zou volgen.
In de ruwe steen intra Tiber en Arno
Van Christus nam hij het laatste zegel.
Als hij die zo behekst is
Het was me een genoegen om suso naar de genade te lokken.
Wat el verdiende om pusillo te krijgen
Aan zijn broeders, als de juiste rede,
hij beval zijn liefste vrouw aan.,
en hij beval dat zij van hem hielden in het geloof.;
en uit zijn schoot sluit de ziel zich
mover wilde zichzelf terug naar zijn koninkrijk.,
en zijn lichaam wilde geen andere kist.