Андрей Grizz-lee — Эта музыка songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Эта музыка" van Андрей Grizz-lee.

Songteksten

День, как всегда, начнется в семь ноль ноль.
Без сахара, двойной, порталы новостей.
Скучаю в пробке я, но тут она, как яркая луна, в темноте.
Душа срывается с цепи, и летит далеко, я не знаю как.
Из кофе, пробок и любви появилась так легко эта музыка.
Но потерял тебя из виду я, моя мелодия, больше не звучит.
И снова монотонно жизнь плывет, но что за поворот, так манит меня.
Душа срывается с цепи, и летит далеко, я не знаю как.
Из кофе, пробок и любви появилась так легко эта музыка.
В паутине улиц, в суете машин, где-то там мы, продолжаем жить.
В городе этой вечной суеты, мимо нас все эти мечты.
А знаешь счастье придет, когда весь мир вдруг замрет и посмотрит в небо.
Душа срывается с цепи, и летит далеко, я не знаю как.
Из кофе, пробок и любви появилась так легко эта музыка.

Songtekstvertaling

De dag begint, zoals altijd, om zeven uur.
Suikervrij, dubbel, nieuws portalen.
Ik verveel me in het verkeer, maar hier is ze, als een heldere maan, in het donker.
De ziel breekt los, en vliegt ver weg, Ik weet niet hoe.
Zonder koffie, kurken en liefde, kwam deze muziek zo gemakkelijk.
Maar ik ben je uit het oog verloren, mijn melodie klinkt niet meer.
En weer drijft monotoon leven, maar wat een wending, zo wenkt me.
De ziel breekt los, en vliegt ver weg, Ik weet niet hoe.
Zonder koffie, kurken en liefde, kwam deze muziek zo gemakkelijk.
In het web van straten, in de drukte van auto ' s, ergens daar blijven we wonen.
In de stad van deze eeuwige drukte, gaan al deze dromen voorbij.
En je weet dat geluk zal komen als de hele wereld plotseling bevriest en naar de hemel kijkt.
De ziel breekt los, en vliegt ver weg, Ik weet niet hoe.
Zonder koffie, kurken en liefde, kwam deze muziek zo gemakkelijk.