Andrea Chimenti — La cattiva amante songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La cattiva amante" van Andrea Chimenti.

Songteksten

Ragazzi avete mai provato il buio del deserto?
Le dune come balene addormentate
La sabbia nella bocca
Qualcosa si muove lontano, sono braccato
È qualcosa che spazza il deserto, la sabbia sotto il cielo aperto
Mi accocolo e mi riparo ed ad un tratto capisco:
Sono un cane al palo con una catena senza fine, eppure legato
Amo, amo, amo e niente che risponda
Amo, amo, amo e niente…
Si muove qualcosa lontano e si avvicina con violenza
Animale, uomo o donna, non capisco
Forse solo una presenza
Forse la notte stessa che con il deserto si mescola
Sempre la notte che cucina la mia carne
Sempre la notte
Mia cattiva amante
Amo, amo, amo e niente che risponda
Amo, amo, amo e niente…

Songtekstvertaling

Hebben jullie ooit de duisternis van de woestijn ervaren?
De duinen houden van slapende walvissen.
Het zand in de mond
Iets beweegt ver, ik word opgejaagd.
Het is iets dat de woestijn veegt, het zand onder de open lucht
Ik zoek onderdak en opeens begrijp ik het.:
Ik ben een hond op de brandstapel met een eindeloze ketting, maar vastgebonden
Ik hou van, Ik hou van, Ik hou van en niets dat beantwoordt
I love, I love, I love and nothing…
Hij beweegt iets ver en nadert gewelddadig.
Dier, Man of vrouw, ik begrijp het niet
Misschien een aanwezigheid.
Misschien de nacht die zich vermengt met de woestijn
Altijd de nacht dat ik mijn vlees kook
Altijd de nacht
Mijn slechte minnaar.
Ik hou van, Ik hou van, Ik hou van en niets dat beantwoordt
I love, I love, I love and nothing…