Andrea Berg — Vielleicht verstehst du mich songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Vielleicht verstehst du mich" van Andrea Berg.
Songteksten
Mitternacht vorbei
Doch ich Schlaf noch nicht
In deinem Brief da steht bitte heirate mich
Ich glaub du weißt genau
Was nicht sein darf
Darf nicht sein
Ich mag dich ganz gern und doch sag ich nein
Und trotzdem dank ich dir, und darum wünsch ich mir das du nicht böse auf mich
bist wen ich dich einfach bitten muss
Das du mich vergisst, vielleicht verstehst du mich
Das geht nicht gegen dich, du wärst bestimmt ein toller Mann
Doch einer den ich nicht lieben kann
Die Rose kam von dir
Du schriebst mir ein Gedicht
Auf der Strasse steht in rot du ich liebe dich
Das hab ich nie erlebt auf deine art ganz wunderbar
Du hast soviel Phantasie doch ich sag nicht ja
Und trotzdem dank ich dir das du nicht böse auf mich bist, auf mich bist wen
ich dich einfach bitten muss
Das du mich vergisst, vielleicht verstehst du mich
Das geht nicht gegen dich, du wärst bestimmt ein toller Mann
Doch einer den ich nicht lieben kann
Ich weiß du weißt du meinst es ernst mit mir bei der Begeisterung doch du bist
noch etwas jung
Und trotzdem dank ich dir das du nicht böse auf mich bist, auf mich bist wen
ich dich einfach bitten muss
Das du mich vergisst
Vielleicht verstehst du mich
Das geht nicht gegen dich
Du wärst bestimmt ein toller Mann
Doch einer den ich nicht lieben kann
Doch einer den ich nicht lieben kann
Eingesendet von kerstinangel
Songtekstvertaling
Middernacht voorbij
Maar ik slaap nog niet.
In uw brief staat: trouw met me.
Ik denk dat je het precies weet.
Wat niet mag zijn
Mag niet
Ik mag je heel graag en toch zeg Ik Nee.
En toch dank ik je, en daarom wens ik dat je niet boos op me bent.
ik moet het je gewoon vragen.
Dat je me vergeet, misschien begrijp je me.
Dit is niet tegen jou, jij zou zeker een groot man zijn.
Maar een waar ik niet van kan houden
De Roos kwam van jou.
Je schreef een gedicht voor me.
Ik hou van je.
Ik heb dat nog nooit op jouw manier ervaren.
Je hebt zoveel fantasie, maar ik zeg geen ja.
En toch dank ik je dat je niet boos op me bent, op mij ben wie
Ik moet het je gewoon vragen.
Dat je me vergeet, misschien begrijp je me.
Dit is niet tegen jou, jij zou zeker een groot man zijn.
Maar een waar ik niet van kan houden
Ik weet dat je het met enthousiasme meent, maar je bent ...
nog een beetje jong.
En toch dank ik je dat je niet boos op me bent, op mij ben wie
Ik moet het je gewoon vragen.
Dat je me vergeet
Misschien begrijp je me wel.
Dat is niet tegen jou.
Je zou zeker een groot man zijn.
Maar een waar ik niet van kan houden
Maar een waar ik niet van kan houden
Gestuurd door Kerstin angel