André Dassary — L'auberge qui chante songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'auberge qui chante" van André Dassary.

Songteksten

C’est une auberge aux vieux murs
Où, dès l’aube, on chante
Vin clair, goujons et fruits mûrs
Là, tout nous enchante
On y pourrait chaque jour
Fuir la vie méchante
C’est l’auberge de l’amour
L’auberge qui chante
L’air sent la poudre de riz
Quand avril refleurit
La campagne étonnée
Or, quand ma femme existait
Le printemps persistait
Tout au long de l’année
Comme on buvait !
Comme on vivait !
Loin des préceptes sévères
Tous, je nous vois
Levant le verre
Et chantant en chœur à mi-voix
Lorsque ma femme était là
C'était noce et gala
Sans emphase vantarde
Bals, gais festins, mots légers
Doux baisers échangés
De la cave aux mansardes
Quel temps, messieurs
Délicieux !
Quand je l'évoque, il m’enivre
Aussi, ma foi
Pour le revivre
Entonnons le chœur d’autrefois

Songtekstvertaling

Het is een hostel met oude muren
Waar, vanaf de dageraad, we zingen
Heldere wijn, druif en rijpe vruchten
Daar betovert alles ons.
We kunnen het elke dag doen.
Ren weg van het slechte leven.
Dit is de inn der liefde
De herberg die zingt
De lucht ruikt naar rijstpoeder.
Wanneer April schijnt
De verbaasde campagne
Nu, toen mijn vrouw bestond
De lente ging door
Het hele jaar door
Wat hebben we gedronken.
Hoe we leefden !
Weg van de strenge voorschriften
Ik zie ons allemaal.
Hef het glas
And singing in chorus in mid-voice
Toen mijn vrouw daar was
Het was bruiloft en gala.
Zonder op te scheppen met de nadruk
Ballen, homo feesten, lichte woorden
Zoete kussen uitgewisseld
Van de kelder naar de zolderverdieping
Wat een weer, heren.
Heerlijk .
Als ik het zeg, word ik er dronken van.
En mijn geloof.
Om het te doen herleven
Laten we het refrein van weleer zingen