Анатолий Полотно — Колыма songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Колыма" van Анатолий Полотно.
Songteksten
Застаревшая гложет тоска.
«Ну, да спой, дед, ещё, не молчи,
Обними у баяна бока».
На небритом лице старика
В серебре засыхает слеза.
И лежит на аккорде рука,
Всё что было, уже рассказал.
Край заброшенный, край покинутый,
Мхом заросшие дерева,
Вьюгой белою опрокинутый,
Сказка русская, одурь-зима.
Край заброшенный, край покинутый,
Окаянная тишина.
Как дождями, слезами вымытый,
Край судьбы моей — Колыма.
Греет шуба рысиная,
Звёзды блях и ремни портупей,
Да нутро-то крысиное.
«Эй, начальник, хоть баб пожалей!»
Врал Христос — где же Бог, где любовь?
Приговор: «Так и надо!» врагу.
И алеет брусникою кровь
На осеннем сибирском снегу.
Пайка хлеба, белесый квас.
Красный флаг смотри, не забывай!
В солидарность трудящихся масс
Топим банюшку на Первомай.
Лай собак, зачумлённый барак,
С автоматом на вышке вертух,
С кипячёной водичкою бак,
Да ядрёной махорочки дух.
Дым свечи, огонёк в ночи,
Застаревшая гложет тоска.
«Ну, да спой, дед, ещё, не молчи,
Обними у баяна бока».
Songtekstvertaling
Ouderwetse melancholische knauwen.
"Nou, ja, zing, grootvader, nog steeds, wees niet stil,
Knuffel de Bayan ' s zijkanten."
Op het ongeschoren gezicht van de Oude man
Een scheur droogt in zilver.
En er is een hand op het akkoord,
Ik heb je alles al verteld wat er gebeurd is.
De verlaten rand, de rand, verlaten,
Met mos overgroeid,
Sneeuwstorm Wit omgedraaid,
Russisch sprookje, Odur-winter.
De verlaten rand, de rand, verlaten,
De verdomde stilte.
Als regen, tranen gewassen,
De rand van mijn lot is Kolyma.
Verwarmt de bontjas van de lynx,
De sterren van de gespen en riemen van het harnas,
Ja, in de rat.
"Hé, baas, heb tenminste medelijden met de vrouwen!"
Christus loog - Waar is God, waar is liefde?
Zin: "zo zou het moeten zijn!"aan de vijand.
En het bloed wordt rood met veenbessen
Op Herfst Siberische sneeuw.
Rantsoenen brood, witachtig brouwsel.
Rode vlag kijk, niet vergeten!
Uit solidariteit van de werkende massa ' s
Verdrink het badhuis op Meidag.
Blaffende honden, pestbarakken,
Met een machinegeweer op de toren vertukh,
Met gekookte watertank,
Ja mahalochki krachtige geest.
De rook van de kaarsen schittert in de nacht,
Ouderwetse melancholische knauwen.
"Nou, ja, zing, grootvader, nog steeds, wees niet stil,
Knuffel de Bayan ' s zijkanten."