Ana Belen — Verano songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Verano" van Ana Belen.

Songteksten

Verano…
ardiente como besos que no he dado,
cenizas de un amor desesperado
que el corazón no sabe si olvidar…
Odio el verano…
y el sol que cada día nos bañaba,
qué bellos horizontes nos pintaba.
Ahora sólo sabe atormentar.
Llegará un nuevo invierno,
caerán miles de pétalos de rosas,
la nieve cubrirá todas las cosas,
quizás alguna herida cerrará.
Odio el verano…
Odio el verano,
igual que da perfume a tantas flores
confunde un espejismo con pasiones,
ahora sólo queda este rencor.
Odio el verano…
Odio el verano…
Odio el verano…
Llegará un nuevo invierno,
caerán miles de pétalos de rosas,
la nieve cubrirá todas las cosas,
quizás alguna herida cerrará.
Odio el verano,
valiente como gata en un tejado,
pesado como un cuento mal contado,
del que adivinas pronto su final.
Odio el verano…
Odio el verano…
Odio el verano…
Odio el verano…

Songtekstvertaling

Zomer…
brandend als kusjes die ik niet heb gegeven,
as van een wanhopige liefde
dat het hart niet weet of te vergeten…
Ik haat de zomer.…
en de zon die ons elke dag baadde,
wat een prachtige horizons heeft hij ons geschilderd.
Nu weet hij alleen hoe hij moet kwellen.
Een nieuwe winter zal komen,
duizenden rozenblaadjes zullen vallen.,
de sneeuw zal alles bedekken.,
misschien gaat er een wond dicht.
Ik haat de zomer.…
Ik haat de zomer.,
net als het parfum op zoveel bloemen.
verwart een luchtspiegeling met passies,
nu is er alleen nog deze wrok.
Ik haat de zomer.…
Ik haat de zomer.…
Ik haat de zomer.…
Een nieuwe winter zal komen,
duizenden rozenblaadjes zullen vallen.,
de sneeuw zal alles bedekken.,
misschien gaat er een wond dicht.
Ik haat de zomer.,
zo dapper als een kat op een dak,
zo zwaar als een sprookje,
waarvan je snel het einde raadt.
Ik haat de zomer.…
Ik haat de zomer.…
Ik haat de zomer.…
Ik haat de zomer.…