Ana Belen — Si Me Nombras songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Si Me Nombras" van Ana Belen.
Songteksten
Se que existo, si me nombras tú
se que alumbro, si me das tu luz
que si esperas llegar´`e puntual
si no llegas yo te espero igual
que por tu piel me pongo a caminar
en cada despertar
que si vives soy, si me llamas voy
trenzas mi voluntad
se que puedo si me lo juras tu si tu «cara», siempre me sale «curz»
Si me sonries vuelo
si te arrodillas creo
si tu tropiezas yo caeré
si me perdonas, nazco
si creces yo te alcanzo
y si me olvidas moriré
Se que existo si me nombras tú
que si lloras, mmmm cargo con tu cruz
si me rindo, es que no oí tu voz
si te duele, me desangro yo que por tu piel comienzo a caminar
en cada despertar…
que si vives doy, si me llamas voy
trenzas mi voluntad
Se que existo si me nombras tú
Que sin ti seré nadie en la multitud
se que existo si me nombras tu si me sonries vuelo…
si me nombras tu
(Gracias a Meche por esta letra)
Songtekstvertaling
Ik weet dat ik besta, als je me een naam geeft.
Ik weet dat ik steek, als je me je licht geeft
dat als je verwacht op tijd te arriveren
als je niet komt, wacht ik toch op je.
dat ik voor je huid begin te lopen
bij elke ontwaking
dat als je blijft leven, Ik ga.
mijn wil vlechten
Ik weet dat ik dat kan als je me zweert als je" gezicht", Ik krijg altijd "curz"»
Als je naar me lacht, vlieg ik.
als je knielt denk ik
als je struikelt, val ik.
vergeef me, nazco.
als je volwassen wordt, haal ik je wel in.
en als je me vergeet zal ik sterven.
Ik weet dat ik besta als je me een naam geeft
als je huilt, val ik je aan met je kruis.
als ik opgeef, hoorde ik je stem niet.
als het pijn doet, bloed ik dood door je huid Ik begin te lopen
bij elke ontwaking…
als je blijft leven geef ik, als je me belt ga ik
mijn wil vlechten
Ik weet dat ik besta als je me een naam geeft
Dat ik zonder jou niemand in de menigte zal zijn.
Ik weet dat ik besta als je me een naam geeft als je me glimlacht…
als je me je naam noemt
(Dank aan Meche voor deze brief)