Amr Diab — Ah Min El Foraa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ah Min El Foraa" van Amr Diab.

Songteksten

Ah mel fora2, elly yetef2o el 7abayeb feeh, yeb2o so7ab
Oh from being apart, that the lovers would agree, to be friends
Ah mel fora2, elly benshof el 7abayeb feeh, b2as3ab 3azab as3ab 3azab
Oh from being apart, that we would see the lovers in it, with the hardest pain,
the hardest pain
W ya3eny 3aly kan, bey7eb el tany aktar
And great sorrow over who was, loving the other more
Beyhrab mel makan, w beyb2a 3azabo akbar
Escaping from the place, and his pain is being more
W ya3eny 3al lo2a, men 3'er 3era w 3etab
And great sorrow over the meeting, without jealousy or confrontation
Da mafesh ben eso7ab 3'era w 3etab
There are no such jealousy or confrontation between the friends
Wafe2to 3'asb 3any, w wafe2ny 3'asb 3ano
I agreed by obligation, and he agreed by obligation
Mabansh da3f meny, w mabansh da3f meno
No weakness appeared from me, and no weakness appeared from him
W mshena kol wa7ed, bra3'bet letefa2
And we gone each of us, By the desire of the agreement
W ban 7ozno kolo, w da3fo lama fa2
And his all his sadness appeared, and his weakness when he emerged
W ya3eny 3aly kan, bey7eb el tany aktar
And great sorrow over who was, loving the other more
Beyhrab mel makan, w beyb2a 3azabo akbar
Escaping from the place, and his pain is being more
W ya3eny 3al lo2a, men 3'er 3era w 3etab
And great sorrow over the meeting, without jealousy or confrontation
Da mafesh ben eso7ab 3'era w 3etab
There are no such jealousy or confrontation between the friends
Delwa2ty lo2ana hady, 2al ya3ny sho2na 3'ayeb
Now our meeting is quite, like our passion is not there anymore
W yeban kalamna 3ady, ma3eno kalam 7abayeb
And our talking together appeares normal, when it is really talking of lovers
W en shofto waya 3'ery, yetawel felsalam
And if I saw him with anybody else except me, he is making the greeting longer
W shafny shayfo ye3ned, yetawel felkalam
And he saw me looking to him he becomes stubborn, and makes the talking longer
W ya3eny 3aly kan, bey7eb el tany aktar
And great sorrow over who was, loving the other more
Beyhrab mel makan, w beyb2a 3azabo akbar
Escaping from the place, and his pain is being more
W ya3eny 3al lo2a, men 3'er 3era w 3etab
And great sorrow over the meeting, without jealousy or confrontation
Da mafesh ben eso7ab 3'era w 3etab
There are no such jealousy or confrontation between the friends
W ya3eny 3al lo2a, men 3'er 3era w 3etab
And great sorrow over the meeting, without jealousy or confrontation
Da mafesh ben eso7ab 3'era w 3etab
There are no such jealousy or confrontation between the friends
W ya3eny 3al lo2a, men 3'er 3era w 3etab
And great sorrow over the meeting, without jealousy or confrontation
Da mafesh ben eso7ab 3'era w 3etab
There are no such jealousy or confrontation between the friends

Songtekstvertaling

Ah mel fora2, elly yetef2o el 7abayeb feeh, yeb2o so7ab
OH van het apart zijn, dat de geliefden het eens zouden zijn, om vrienden te zijn
Ah mel fora2, elly benshof el 7abayeb feeh, b2as3ab 3azab as3ab 3azab
OH van het apart zijn, dat we de geliefden erin zouden zien, met de moeilijkste pijn,
de moeilijkste pijn
W ya3eny 3aly kan, bey7eb el tany aktar
En veel verdriet over wie was, liefde voor de ander meer
Beyhrab mel makan, w beyb2a 3azabo akbar
Ontsnappen van de plaats, en zijn pijn is meer
W ya3eny 3AL lo2a, men 3 ' er 3era w 3etab
En groot verdriet over de ontmoeting, zonder jaloezie of confrontatie
Da mafesh ben eso7ab 3 ' era w 3etab
Er is geen sprake van jaloezie of confrontatie tussen de vrienden.
Wafe2 tot 3 'asb 3any, w wafe2ny 3' asb 3ano
Ik stemde in met de verplichting, en hij stemde in met de verplichting.
Mabansh da3f meny, w mabansh da3f meno
Geen zwakte verscheen van mij, en geen zwakte verscheen van hem.
W mshena kol wa7ed, bra3 ' bet letefa2
En we gingen ieder van ons, door de wens van de overeenkomst
W ban 7ozno kolo, w da3fo lama fa2
En al zijn verdriet verscheen, en zijn zwakte toen hij tevoorschijn kwam.
W ya3eny 3aly kan, bey7eb el tany aktar
En veel verdriet over wie was, liefde voor de ander meer
Beyhrab mel makan, w beyb2a 3azabo akbar
Ontsnappen van de plaats, en zijn pijn is meer
W ya3eny 3AL lo2a, men 3 ' er 3era w 3etab
En groot verdriet over de ontmoeting, zonder jaloezie of confrontatie
Da mafesh ben eso7ab 3 ' era w 3etab
Er is geen sprake van jaloezie of confrontatie tussen de vrienden.
Delwa2ty lo2ana hady, 2al ya3ny sho2na 3 ' ayeb
Onze ontmoeting is net alsof onze passie er niet meer is.
W yeban kalamna 3ady, ma3eno kalam 7abayeb
En ons samen praten lijkt normaal, als het echt over geliefden gaat.
W en shofto waya 3 ' ery, yetawel felsalam
En als ik hem met iemand anders dan mij zag, maakt hij de begroeting langer.
W shafny shayfo ye3ned, yetawel felkalam
En hij zag me naar hem kijken hij wordt koppig, en maakt het praten langer
W ya3eny 3aly kan, bey7eb el tany aktar
En veel verdriet over wie was, liefde voor de ander meer
Beyhrab mel makan, w beyb2a 3azabo akbar
Ontsnappen van de plaats, en zijn pijn is meer
W ya3eny 3AL lo2a, men 3 ' er 3era w 3etab
En groot verdriet over de ontmoeting, zonder jaloezie of confrontatie
Da mafesh ben eso7ab 3 ' era w 3etab
Er is geen sprake van jaloezie of confrontatie tussen de vrienden.
W ya3eny 3AL lo2a, men 3 ' er 3era w 3etab
En groot verdriet over de ontmoeting, zonder jaloezie of confrontatie
Da mafesh ben eso7ab 3 ' era w 3etab
Er is geen sprake van jaloezie of confrontatie tussen de vrienden.
W ya3eny 3AL lo2a, men 3 ' er 3era w 3etab
En groot verdriet over de ontmoeting, zonder jaloezie of confrontatie
Da mafesh ben eso7ab 3 ' era w 3etab
Er is geen sprake van jaloezie of confrontatie tussen de vrienden.