Amon Amarth — The Beheading Of A King songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Beheading Of A King" van Amon Amarth.
Songteksten
A mighty fleet came across the strait
But Erik was prepared
Five hundred Germans had come to his aid
On horseback with their spears
The fleet was carrying two thousand men
Eager to draw blood
But as they were about to land
Erik released his heards
One thousand men and five hundred horsemen
Came charging down the beach
When the sea-king saw this force
He gave order to retreat
All obeyed except one ship
It held the king’s own son
He despised the thought of flight
And attacked on his own
The Danish fleet had to turn around
They charged King Erik’s men
But it was too late to save his son
His life was already spent
The fighting continued bloody and fierce
And the bloodshed was immense
Two thousand warriors died that day
Most of them were Danes
The Danish king was captured
Most of his guards were dead
For a ransom he was released
Then his people took his head
Songtekstvertaling
Een machtige vloot kwam over de straat
Maar Erik was voorbereid.
Vijfhonderd Duitsers waren hem te hulp gekomen.
Te paard met hun speren
De vloot vervoerde tweeduizend man.
Gretig om bloed te trekken
Maar toen ze op het punt stonden te landen
Erik liet zijn hart los.
Duizend mannen en vijfhonderd ruiters
Kwam het strand binnenstormen.
Toen de zeekoning deze kracht zag
Hij gaf bevel zich terug te trekken.
Allen gehoorzaamden, behalve één schip.
Het hield de zoon van de koning vast.
Hij verachtte de gedachte aan de vlucht.
En viel in zijn eentje aan.
De Deense vloot moest omkeren.
Ze vielen koning Erik ' s mannen aan.
Maar het was te laat om zijn zoon te redden.
Zijn leven was al besteed
De gevechten bleven bloedig en hevig.
En het bloedvergieten was immens
Tweeduizend krijgers stierven die dag.
De meesten waren Denen.
De Deense koning werd gevangengenomen.
De meeste bewakers waren dood.
Voor losgeld werd hij vrijgelaten.
Toen namen zijn mensen zijn hoofd.