Amélia Muge — O Fado da Sereia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "O Fado da Sereia" van Amélia Muge.

Songteksten

Serei, serei a sereia
A do pescoço doirado
Que no fio da sua voz
Te arrastava para o largo?
Serei, serei a donzela
Que em teu desejo aparecia
Sempre que à noite acordavas
Contra uma cama vazia?
Ai, ai, marujo, mareante
Porque te foste encerrar
Num barco à prova de encanto
Num barco à prova de mar?
Já das rotas me apagaste
E já o teu olhar não vê
Minha garganta nas rendas
Que me vestia a maré
Quem me tivera avisado
Que o amor de um marinheiro
É como os vícios do mar
É como o mar traiçoeiro
Que me deixavas trocada
Por mulheres que a terra dá
Mulheres de pernas cobertas
Por balões de tafetá
Ai tem, cautela, marinheiro
Que o mar é coisa ruim
E o amor de uma sereia
Não vai acabar-se assim
Que hás-de vir de novo à rede
De um amor que engana e mata
Que, à vista deste, outro amor
É cinza à vista da prata
Ai quem me dera que em vez
De filha do mar, me achasse
Rapariguinha solteira
Que nesse mar se afogasse
Ai quem me dera que em vez
De cantadeira do mar
Fosse eu mulher de viela
Para ainda me ouvires cantar

Songtekstvertaling

Ik zal de zeemeermin zijn.
The one with the Golden neck
Dat in de draad van je stem
Zou ik je eruit slepen?
Ik zal het meisje zijn.
Dat in je verlangen verscheen
Wanneer je ' s nachts wakker werd
Tegen een leeg bed?
Ai, ai, marujo, tidal
Omdat je jezelf ging opsluiten.
Op een boot zonder charme
Op een zeebestendige boot?
Je hebt me al van de routes gewist.
En jouw blik ziet het niet.
Mijn keel in kant
Dat kleedde me om het tij
Wie had me gewaarschuwd?
Dat de liefde van een Zeeman
Het is als de ondeugden van de zee.
Het is als de verraderlijke zee.
Dat je me zou veranderen
Door vrouwen die de aarde geeft
Vrouwen met overdekte benen
Door taffeta ballonnen
Voorzichtig, matroos.
Dat de zee slecht is
En de liefde van een zeemeermin
Zo zal het niet eindigen.
Dat je terugkomt naar het netwerk.
Van een liefde die bedriegt en doodt
Dat, in de ogen van dit, nog een liefde
Het is grijs in het zicht van zilver
Ik wens in plaats daarvan
Als dochter van de zee, dacht ik
Single little girl
Laat het verdrinken in die Zee.
Ik wens in plaats daarvan
Van sea singer
Ik was een vrouw uit viela.
Om me nog steeds te horen zingen