Amberian Dawn — Incubus Version songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Incubus Version" van Amberian Dawn.
Songteksten
Preacher:
«It's not a dream, and it is not your imagination.»
I’m lying in my bedroom restless at nights
And feeling someone’s lying next to my side
I hear a heavy breathing
Someone’s next to me and watching me!
Incubus: Sweet dreams now come to me, your flesh is weak!
I sense and know its presence yet I’m asleep!
Someone is preying upon my sleeping mind!
Whispering, calling, desiring
And squeezing with all its might
It’s trying to take over me and choke me!
A Nightmare seizes me in a freezing grip
I feel cold fingers running, taking a grip
This spirit’s lurking in my sleep
And giving in I’ll sleep forever more!
Incubus: Sweet dreams now come to me, your flesh is weak!
I sense and know its presence yet I’m asleep!
Someone is preying upon my sleeping mind!
Whispering, calling, desiring
And squeezing with all its might
It’s trying to take over me and choke me!
Preacher: The flesh is weak!
Walk in the Spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh!
I sense and know its presence yet I’m asleep!
Someone is preying upon my sleeping mind!
Whispering, calling, desiring
And squeezing with all its might
It’s trying to take over me and choke me!
Songtekstvertaling
Prediker:
"Het is geen droom, en het is niet jouw verbeelding.»
Ik lig ' s nachts rusteloos in mijn slaapkamer.
En het gevoel dat er iemand naast me ligt
Ik hoor een zware ademhaling.
Iemand staat naast me en kijkt naar me.
Slaap lekker, je vlees is zwak.
Ik voel en ken zijn aanwezigheid en toch slaap ik!
Iemand aast op mijn slapende geest!
Fluisterend, roepend, verlangend
En knijpen met al zijn macht
Hij probeert me over te nemen en me te wurgen.
Een nachtmerrie grijpt me in een ijskoude greep
Ik voel koude vingers rennen, grip krijgen
Deze geest ligt op de loer in mijn slaap.
En als ik toegeef zal ik voor altijd meer slapen!
Slaap lekker, je vlees is zwak.
Ik voel en ken zijn aanwezigheid en toch slaap ik!
Iemand aast op mijn slapende geest!
Fluisterend, roepend, verlangend
En knijpen met al zijn macht
Hij probeert me over te nemen en me te wurgen.
Het vlees is zwak.
Wandel in de geest, en gij zult de lust van het vlees niet vervullen!
Ik voel en ken zijn aanwezigheid en toch slaap ik!
Iemand aast op mijn slapende geest!
Fluisterend, roepend, verlangend
En knijpen met al zijn macht
Hij probeert me over te nemen en me te wurgen.