Amaseffer — Return To Egypt songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Return To Egypt" van Amaseffer.

Songteksten

«And he cast upon them the fierceness of his anger
Wrath and indignation, and trouble
A host of evil angels.»
(Psalms, 78:49)
Two brothers stand; their eyes are caught with fire
They know no fear from the tyrant on the throne
A simple wish not granted, to worship for their god
There’s no compassion inside the Pharaoh’s heart of stone
Blood consumes the waters; tainting red the sacred Nile
The rancid stench of death harbors winds for miles
The cities and the temples, flooded now with frogs
And their croaking lasted days until Moses gave his word
The Pharaoh’s slender patience was reducing with each night
But to free the hebrew slaves was an unimaginable right
Though the word that spread in Egypt was speaking of the awe
That was penetrating slowly about a God they do not know
A host of evil angels — each has a different sword
Striking down at Egypt in the name on the One and Only God
By the brandish of the staff a cloud of dust arises
Carried by the desert wind and turning into lice
Harming none in goshen, infecting with their woe
A gathering of verming collide against the hebrew’s foes
God presents severity like never seen before
His words to Moses rumbles like the distand thunder roar
The pestilence and sickness that stroke the heathen fold
Are the labor pains of freedom taking out their toll?
Storming down with holy anger
Rain of fire destroys all
Unending swarms of god sent Furies
Covering the suns in whole
(Hebrew Text)
AARON:
«Thus saith the Lord God of Israel, let my people go, that they may hold a
feast unto me in the wilderness»
PHARAOH:
«Who is the Lord, that I shoul obey his voice to let the Israel go?»
AARON:
«The God of the Hebrews hath with us»
PHARAOH:
«Get thee from me! Take heed to thyself, see my face no more; for in that day
thou see my face… thou shall die!»
MOSES:
«My Lord, master of the universe
Flesh and blood when He comes down to rage war
His ministers and servants surrounding him in all his glory. And you supreme
king od kings, judge us for we are your servants and they are your allies.
Come and rage war with them, hallowed be the name of God…
For ever and ever!»
The Pharaoh’s heart was stubborn
But the grief was greater than his will
By taking every first born
Entire Egypt chilled

Songtekstvertaling

"En hij wierp de woede van zijn woede op hen
Toorn, verontwaardiging en ellende
Een groep kwade engelen.»
(Psalmen, 78: 49)
Twee broers staan; hun ogen worden met vuur gevat
Zij kennen geen angst van de tiran op de troon.
Een eenvoudige wens die niet wordt vervuld, om hun god te dienen
Er is geen medeleven in het hart van de farao van steen.
Bloed verteert het water, rood de Heilige Nijl
De ranzige stank van de dood herbergt kilometers lang Wind.
De steden en de tempels, nu overspoeld met kikkers
En hun geklets duurde dagen totdat Mozes Zijn woord gaf.
En het geduldige geduld van Fir ' aun nam Iedere nacht af.
Maar om de Hebreeuwse slaven te bevrijden was een onvoorstelbaar recht.
Hoewel het woord dat verspreidde in Egypte sprak van de ontzag
Dat ging langzaam door een God die zij niet kennen.
Een gastheer van slechte engelen-elk heeft een ander zwaard
Neerslaan op Egypte in de naam van de enige en enige God
Door de glans van het personeel ontstaat een stofwolk.
Gedragen door de woestijnwind en veranderd in luizen
Niemand kwaad doen in goshen, infecterend met hun wee
Een samenkomst van vervormen botst tegen de vijanden van het Hebreeuws
God toont de strengheid zoals nog nooit eerder gezien.
Zijn woorden aan Mozes rommelen als de distand thunder brullen
De pest en ziekte die de heidense kudde teisteren.
Zijn de arbeidspijnen van de vrijheid hun tol aan het eisen?
Stormend naar beneden met heilige woede
Vuurregen vernietigt alles.
Oneindige zwermen van god stuurden Furies.
De zonnen in hun geheel bedekken
(Hebreeuwse Tekst)
AARON:
"Zo zegt de Here God van Israël, laat mijn volk gaan, opdat zij een
feest aan mij in de wildernis»
FARAO:
"Wie is de Heer, dat ik zijn stem zou gehoorzamen om het Israël te laten gaan?»
AARON:
"De God van de Hebreeën heeft met ons»
FARAO:
"Haal je van me af! Denk aan jezelf, zie mijn aangezicht niet meer; want in die dag
gij ziet mijn gezicht ... gij zult sterven!»
MOZES:
Mijn Heer, de heer van de wereldbewoners .
Vlees en bloed als hij komt tot razernij oorlog
Zijn dienaren en dienaren om hem heen in al zijn glorie. En jij opperheks.
koning od koningen, oordeel over ons want wij zijn uw dienaren en zij zijn uw bondgenoten.
Kom en vecht met hen, geheiligd zij de naam van God…
Voor altijd en eeuwig!»
Het hart van de farao was koppig.
Maar het verdriet was groter dan zijn wil.
Door elke Eerstgeborene te nemen
Heel Egypte gekoeld