Amandine Bourgeois — L'Enfer Et Moi (France) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Enfer Et Moi (France)" van Amandine Bourgeois.

Songteksten

Tu m’as mise K.O. d’entrée
Il faut croire que j’ai bien aimé
Liens de cuir et mains de soie
Qui blessent, tuent et dans quel port
Jusqu'à faire rougir l’aurore
Tu m’as jeté comme un sort
Je vais te faire l’enfer
De là où tu te perds
Regarde bien derrière
Et ce sera moi
Tu m’as fait pleurer à vif
Mon cou porte encore ta griffe
J’aimais échanger de peau
No limits, c’est un classique
J’aimais nos amours toxiques
Celles qui font que tout est beau
Je vais te faire l’enfer
De là où tu te perds
Regarde bien derrière
Je vais te faire l’enfer
De là où tu te perds
Regarde bien derrière
Et ce sera moi
J’vais te faire l’enfer
Tu vas manquer d’air
À moins une, à moins que
On s’retrouve à deux
À moins qu’il nous faille
Renoncer aux batailles
(Je vais te faire l’enfer)
J’vais te faire l’enfer
Tu vas manquer d’air
À moins une, à moins que
Qu’on s’retrouve à deux
À moins qu’il nous faille
Renoncer aux batailles
(Je vais te faire l’enfer)
J’vais te faire l’enfer
Tu vas manquer d’air
À moins une, à moins que
Qu’on s’retrouve à deux
À moins qu’il nous faille
Renoncer
Je vais te faire l’enfer
ENGLISH:
You knocked me out from the start
At the end of the day I kind of liked it:
Hands of silk and leather ties…
Where and whom do you hurt
Till you make dawn blush???
You cast me off like a spell
I’m gonna give you hell
Right where you’re loosing yourself
Have a good look in the rear mirror
I 'll be the one standing behind you
You made me cry with burning tears
My neck still carries your brand
Skin to skin, fear to fear …
«No limits «that's a classic
our love was first name for toxic
but beauty justifies it all…
I’m gonna give you hell
Right where you’re loosing yourself
Have a good look in the rear mirror
I 'll be the one standing behind you
I’m gonna give you hell
'till you’re out of breath
unless, unless.
two becomes our odd number again
unless.
we see our battles fall into oblivion

Songtekstvertaling

Je sloeg me buiten.
Ik denk dat ik het leuk vond.
Dassen van leder en van zijden
Die pijn doen, doden en in welke haven
Tot de dageraad blaast.
Je hebt me betoverd.
Ik maak je een hel
Van waar je verdwaalt
Kijk eens goed achter je.
En Ik zal het zijn.
Je Hebt Me Aan Het Huilen Gemaakt.
Mijn nek draagt nog steeds jouw klauw.
Ik vond het heerlijk om huid te ruilen.
Geen grenzen, het is een klassieker.
Ik hield van onze giftige liefdes.
Degenen die alles mooi maken
Ik maak je een hel
Van waar je verdwaalt
Kijk eens goed achter je.
Ik maak je een hel
Van waar je verdwaalt
Kijk eens goed achter je.
En Ik zal het zijn.
Ik maak je een hel
Je lucht raakt op.
Tenzij één, tenzij
We ontmoeten elkaar om twee uur.
Tenzij het nodig is.
Het opgeven van veldslagen
(Ik maak je hel)
Ik maak je een hel
Je lucht raakt op.
Tenzij één, tenzij
Laten we elkaar ontmoeten.
Tenzij het nodig is.
Het opgeven van veldslagen
(Ik maak je hel)
Ik maak je een hel
Je lucht raakt op.
Tenzij één, tenzij
Laten we elkaar ontmoeten.
Tenzij het nodig is.
Geven
Ik maak je een hel
ENGELS:
Je sloeg me van het begin af aan bewusteloos.
Aan het eind van de dag vond ik het wel leuk.:
Handen van zijde of van leder…
Waar en wie doe je pijn?
Tot je dawn laat blozen???
Je wierp me af als een betovering.
Ik ga je een hel geven.
Precies waar je jezelf verliest.
Kijk goed in de achteruitkijkspiegel
Ik zal degene zijn die achter je staat.
Je liet me huilen met brandende tranen.
Mijn nek draagt nog steeds jouw merk.
Van huid tot huid, angst om te vrezen …
"No limits" dat is een klassieker
onze liefde was de voornaam voor giftig
maar schoonheid rechtvaardigt alles.…
Ik ga je een hel geven.
Precies waar je jezelf verliest.
Kijk goed in de achteruitkijkspiegel
Ik zal degene zijn die achter je staat.
Ik ga je een hel geven.
tot je buiten adem bent.
tenzij.
twee wordt weer oneven nummer.
tenzij.
we zien onze gevechten in vergetelheid raken.