Amancio Prada — Adios Ríos, Adios Fontes songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Adios Ríos, Adios Fontes" van Amancio Prada.
Songteksten
Adiós, ríos; adiós fontes
Adiós, regatos pequenos
Adiós, vista dos meus ollos
Non sei cando nos veremos
Miña terra, miña terra
Terra donde m' eu criey
Ortiña que quero tanto
Figueiriñas que prantey
Prados, ríos, arboredas
Pinares que move o vento
Paxariños piadores
Casiña do meu contento
Muíño dos castañares
Noites craras de luar
Campaniñas trimbadoras
Da igrexiña do lugar
Amoriñas das silveiras
Que eu lle daba ó meu amor
CamiñIños antre o millo
Adiós, para sempre adiós!
Adiós groria! adiós contento!
Deixo a casa onde nacín
Deixo a aldea que conozo
Por un mundo que non vin!
Deixo amigos por estraños
Deixo a veiga polo mar
Deixo, en fin, canto ben quero
Quén pudera non deixar… !
Adiós, adiós, que me vou
Herbiñas do camposanto
Donde meu pay se enterróu
Herbiñas que biquey tanto
Terriña que nos crióu
Xa se oyen lonxe, moy lonxe
As campanas do pomar
Para min, ay! coitadiño
Nunca máis han de tocar
Xa se oyen lonxe, máis lonxe
Cada balada é un dolor
Voume soyo, sin arrimo
Miña terra, adiós! adiós!
¡adiós tamén, queridiña… !
¡adiós por sempre quizáis… !
Dígoche este adiós chorando
Dende a beiriña do mar
Non me olvides, queridiña
Si morro de soidás
Tantas légoas mar adentro
Miña casiña! meu lar!
Adiós, ríos; adiós fontes
Adiós, regatos pequenos
Adiós, vista dos meus ollos
Non sei cando nos veremos
Non sei cando nos veremos
Songtekstvertaling
Vaarwel, rivieren, vaarwel fonteinen
Vaarwel, kleine regattas.
Vaarwel, uitzicht op mijn potten
Jij bent cando nos veremos niet.
Miña terra, miña terra
Land waar M ' EU criey
Brandnetel Ik wil zo graag
Prantey prantey prantey prantey prantey prantey prantey
Weiden, rivieren, arboretums
Dennenboom die de wind beweegt
Paxariños piadores
Casiña van mijn tevredenheid
Muíño dos castañares
Maan crara nachten
Grastrimmer
De Kerk van de plaats
Edelsmidswerk
Dat ik lle O mijn liefde gaf
Caminíños antre o millo
Vaarwel, voor altijd vaarwel!
Vaarwel groria! tot ziens.
Ik verlaat het huis waar NACIN
Ik verlaat het dorp dat ik ken.
Voor een wereld die niet vin is!
Ik laat vrienden achter voor vreemden.
Ik verlaat veiga polo mar
Ik vertrek, en fin, ik zing ben wil
Quen pudera non let... !
Tot ziens, tot ziens, ik vertrek.
Herbivoren van camposanto
Waar meu pay werd begraven
Kruiden die zo biqueyen
Terriña die ons heeft opgevoed.
XA hoor je lonxe, moy lonxe
De klokken van de boomgaard
Op min, ay! arme jongen.
Ze zullen elkaar nooit meer aanraken.
XA hoor je lonxe, mais lonxe
Elke ballade is een pijn
Voume soyo, zonder terughoudendheid
Miña terra, tot ziens! tot ziens!
tot ziens, Tamen, schat... !
tot ziens misschien voor altijd...!
Zeg me dit vaarwel huilen
Dende de eiriña do mar
Vergeet me niet, schat.
Als ik sterf van soidas
Zoveel Lego ' s offshore
Miña casiña! mijn huis!
Vaarwel, rivieren, vaarwel fonteinen
Vaarwel, kleine regattas.
Vaarwel, uitzicht op mijn potten
Jij bent cando nos veremos niet.
Jij bent cando nos veremos niet.